У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Морской лорд» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Морской лорд

Жанр
О книге Морской лорд
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Морской лорд». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Александр Васильевич Чернобровкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Потерпев кораблекрушение в Ливерпульском заливе, наш герой, капитан дальнего плавания, добирается до берега - и оказывается в двенадцатом веке на территории королевства Англия. Там идет гражданская война, которую историки назовут Анархией. Это эпоха рыцарей, но не таких, какими он представлял их себе, а необразованных, грубых, жестоких. Чтобы выжить среди них, надо уметь постоять за себя. И еще есть море, которое помогает тем, кто предан ему.
Читать полностью Морской лорд
Текст произведения «Морской лорд» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Это Генри из Стикнея, — подсказал рыцарь из свиты графа.
— Сын того старого дурака, который получил стрелу в глаз? — спросил Вильгельм де Румар.
— Он самый, — подтвердил рыцарь и сообщил мне: — Так что парень теперь владелец двух маноров, Стикнея и Сибсея, сможешь получить за него хороший выкуп.
— Не откажусь! — заверил я.
Рыцари засмеялись, и мы вместе поехали в город Линкольн.
45
Мои вассалы ждали меня на постоялом дворе, посреди которого валялись два собачьих трупа и один человеческий — иудея в черном блио поверх красной рубахи.
— Зачем собак убили? — поинтересовался я.
— Это не мы, — ответил Джон. — Сюда первыми пехотинцы пришли, рыцарь Гилберт прогнал их."
"— Как закончите со свиньей, вывезите трупы за город, — приказал я.
Мой пленник очнулся, когда до города оставалось метров сто. Генри не сразу понял, что с ним произошло. Ему даже показалось, что король Стефан выиграл сражение, что вызвало задорный смех сопровождавших нас рыцарей. Сейчас Генри без посторонней помощи слез с коня, которого вместе с моим расседлали и отвели в конюшню Джон и Нудд. Седла и упряжь положили в кибитку, которая стояла у стены, закрывая проход к дверям в складские помещения.
Сверху спустились Гилберт, Жак, и Рис.
— Что случилось? — спросил я.
— Томас погиб, — ответил упавшим голосом Жак.
Теперь понятно, с кем меня спутали. Он ведь был в сюрко с моим гербом.
— Не углядел я за ним. Топором жеребцу голову снесли, а потом и Томаса… — Жак чуть не всхлипнул. — Там могилу роют, я его оставил рядом. Сейчас пойду, присмотрю.
— Возьми коня, — сказал я.
— Спасибо! — поблагодарил Жак. — Я упряжь и седло с его жеребца снял, в кибитке лежат, а взамен другого захватил, правда, похуже будет.
— Собирался женить его на Эйре, — сказал я.
— И он собирался после сражения попросить ее в жены, — рассказал Жак.
— Значит, не судьба, — вымолвил я. — А где Умфра?
— Наверху пленных сторожит, — ответил Гилберт. — Твоих, и я одного взял. Твои — знатные птицы: граф Ричмондский и его племянник.
Я даже присвистнул от радости: теперь деньги на замок будут!
— А тебе кто достался? — поинтересовался я.











