У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Грань судьбы (ЛП)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Грань судьбы (ЛП)

Автор
О книге Грань судьбы (ЛП)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Грань судьбы (ЛП)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Илона Эндрюс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Одри Каллахан оставила свою жизнь в Грани и полна решимости больше не вставать на кривую дорожку. Но когда ее брат попадает в неприятности, бывшая воровка все-таки берется за последнее ограбление и оказывается в паре с мастером на все руки… Кальдар Мар многолик, он игрок, адвокат, вор и шпион. Кальдар ожидает, что его задание по розыску украденного предмета будет проще пареной репы, пока не появляется Одри. Но когда предмет попадает в руки смертельно опасного преступника, Кальдар понимает, что для того, чтобы закончить работу, ему понадобится помощь Одри…
Читать полностью Грань судьбы (ЛП)
Текст произведения «Грань судьбы (ЛП)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Одри отпустила руку Кальдара и стала пересекать комнату. Джек обернулся, чтобы посмотреть, куда она направилась. Лед пронзил его насквозь. У дальней стены, рядом с каким-то мужчиной с книгой, находилась Сериза.
Его взгляд скользнул по комнате, и он увидел, что Уильям смерил его смертельным взглядом из-за настольной игры «Замки и рыцари», разложенной на столе.
Джордж тоже заметил Серизу и остановился как вкопанный.
Кальдар повернулся, пряча левую сторону тела, и осторожно подтолкнул его вперед левой рукой.
— Продолжай двигаться.
Джек нашел нужные слова.
— Но это же…
— Продолжайте двигаться.
— Нам крышка, — сказал Джордж. — Нам трындец.
Они продолжили движение.
* * *ДЕЛАТЬ ли мне реверанс или не делать? Кланяться ли?
Она прибьет Кальдара за это.
Справа молодая женщина присоединилась к хихикающей молодежи на стульях с коротким реверансом. Ладно. Значит реверанс.
Одри широко улыбнулась и присела в реверансе перед темноволосой женщиной.
— Миледи?
Женщина взглянула на нее.
— Да?
— Тетя Мюрид передает вам привет.
Женщина уставилась на нее. Ее взгляд скользнул вверх. Она увидела Кальдара, и ее глаза расширились, как блюдца.
Приди в себя, молча пожелала Одри. Приди в себя, потому что я не знаю, что делать дальше.
Женщина резко прервала свое потрясенное молчание.
— Ах! Итак она, наконец-то, прислала весточку. Что вы делаете вне постели? Вам стало лучше?
— Да, миледи.
— У вас лихорадочный вид. Ты не оставишь нас на минутку, Фрэнсис?
Молодой человек моргнул, поправляя очки на переносице.
— Но, миледи, поэма еще не закончена…
— Мы закончим ее позже. Это моя попутчица, и она лежала в постели с момента нашего приземления. Подозреваю, ей не следовало вставать с постели.
— Возможно, я смогу вам помочь. — Молодой человек хватался за соломинку. — Мои занятия в…
— Спасибо, Фрэнсис, но болезнь имеет женскую природу, — сказала женщина.
— Ох.
— Извини нас. — Женщина схватила Одри за руку. Хватка у нее была как стальные тиски. — Давай подышим свежим воздухом."
"Женщина направилась к открытым дверям, ведущим на балкон.






