У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Кольцо Ветра (ЛП)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Кольцо Ветра (ЛП)

Автор
О книге Кольцо Ветра (ЛП)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Кольцо Ветра (ЛП)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Крис Брэдфорд). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Читать полностью Кольцо Ветра (ЛП)
Текст произведения «Кольцо Ветра (ЛП)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– А мы с Йори поищем корабль.
Джек кивнул, соглашаясь, и опустился на землю рядом с другом. Он смотрел, как Миюки и Йори идут по порту. Деревянные корабли всех типов и размеров были у берега, от крошечных лодочек и рыбацких суден до огромных кораблей.
- А еды не осталось? – спросил Сабуро.
- Тебе явно полегчало, - улыбнулся Джек и вытащил из сумки моти.
Пока Сабуро медленно жевал рисовый пирожок, Джек рискнул оглядеться. По сравнению с тихо гаванью Томо, здесь был шумный центр торговли. Доки были полны продуктов всех видов: рис, сакэ, сладости, фарфор, дерево, шелк, специи, и – под охраной самураев – медь, серебро и золото.
Он заметил, что многие пилигримы идут из гавани на южную дорогу в свое путешествие. Их становилось все меньше в порту, и они с Сабуро были все подозрительнее. Джек мысленно торопил Миюки и Йори с их поисками подходящего корабля.
Шаги за спиной возвестили о чьем-то приближении. Он не обернулся, но по стуку оружия уже понимал, что это не пилигримы.
- У нас проблемы, - прошептал Джек Сабуро.
Страж-самурай целенаправленно направлялся к ним.
- Удостоверения на путешествие, - потребовал он.
Джек держал голову склоненной, пока Сабуро давал нужные документы.
- Что с ним? – сказал самурай, глядя искоса на скорчившегося Джека.
- Морская болезнь, - объяснил Сабуро, виновато улыбаясь.
Самурай фыркнул.
- Мягкотелые пилигримы!
Он отдал нокьечо и ушел.
Джек выдохнул с облегчением.
- Быстро соображаешь, Сабуро.
- Спасибо, но мы будем оставаться под подозрением, если и дальше продолжим тут сидеть.
С каждой минутой напряжение росло. Джек представлял, что все больше самураев смотрит на них. Он заметил, что тот же самурай снова направляется к ним.
- Думаю, нам пора…
- Нет, я вижу Миюки, - сказал Сабуро, указывая на спешащего к ним на всей скорости пилигрима.
- Почему так долго? – спросил Джек. – И где Йори?
- Уже на борту.
- Вы нашли корабль! – воскликнул Джек, пытаясь представить, какое судно они выбрали.
Миюки кивнула.
- Здесь слишком много самураев, чтобы угнать корабль. Но мы нашли тот, что плывет в Нагасаки, - сообщила она, но не выглядела особо радостной. – Нужно спешить, он вот-вот отплывет.
Джек и Сабуро подобрали сумку и последовали по порту за Миюки."
"- Большинство капитанов не плывет так далеко или боится пиратов, - продолжала Миюки. – Но этот капитан берет столько, что он жаднее многих пиратов!
Она замедлилась у прекрасного корабля, полного бочек с сакэ.






