У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Что я без тебя…» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Что я без тебя…

Автор
О книге Что я без тебя…
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Что я без тебя…». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джудит Макнот). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Легкомысленный граф Стивен Уэстморленд и независимая американка Шеридан Бромлей даже и не подозревали о существовании друг друга. Он был удачно помолвлен, она – сопровождала в Англию приятельницу. Но ситуация вышла из-под контроля – приятельница сбежала с возлюбленным, а Стивен, лихо правя коляской, задавил, как выяснилось, ее нелюбимого жениха! Возникает прелестная путаница, ибо Стивен полагает, что невеста погибшего – Шеридан, а рыжеволосая красавица, потерявшая память, не знает, кто она…
Читать полностью Что я без тебя…
Текст произведения «Что я без тебя…» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Значит, вы согласны пойти со мной в часовню?
– Согласна.
Глава 61
Шерри, два часа назад обвенчавшаяся со Стивеном, нехотя шевельнулась, когда карета резко остановилась, а Стивен так же нехотя оторвался от ее сладких губ.
– Где мы? – томно спросила девушка прерывистым шепотом.
– Дома, – ответил Стивен, удивившись, что тоже говорит почти шепотом.
– Это твой дом?
– Наш, – уточнил он, и Шерри почувствовала, как ее вновь захлестнула радость.
Выходя из кареты, девушка попыталась поправить прическу, откинув со лба непокорные пряди, и при этом заметила, как его взгляд блуждает по ее волосам, а в углах глаз собрались смешинки-морщинки.
– О чем ты думаешь?
Он еще шире улыбнулся:
– Не могу забыть, как ты тогда вошла в спальню в нашем лондонском доме с полотенцем на голове и страшным голосом заявила, что у тебя рыжие-бесстыжие волосы.
– А почему вдруг ты вспомнил об этом? – снова спросила Шерри, когда Стивен помогал ей выйти из кареты.
– Потом скажу. Точнее – покажу, – пообещал Стивен.
– Как таинственно! – пошутила она.
Не одна женщина атаковала Стивена на протяжении последних четырех лет в надежде когда-нибудь стать хозяйкой этого огромного дома, который Стивен сам спроектировал и назвал Монклер. Теперь он ждал реакции женщины, наконец избранной им на эту роль.
Шерри взяла его под руку, приветливо улыбнулась лакею, вышедшему из дома помочь им, и увидела величественное каменное здание. Ошеломленная, она смотрела на ряды ярко освещенных окон по всему фасаду, затем огляделась вокруг.
– У тебя прием? – оглянувшись на Стивена, в шоке спросила она.
Стивен расхохотался, запрокинув голову, обнял ее и зарылся лицом в ее волосы.
– Я без ума от вас, леди Уэстморленд.
Леди Уэстморленд! Это произвело на нее впечатление куда большее, чем роскошный дворец.
– Шеридан Уэстморленд, – мечтательно произнесла она. – Отлично звучит.
В этот момент позади них остановилась карета Дю Вилля, и Шерри вспомнила, что Стивен не ответил на ее вопрос.
– У тебя прием? – повторила она.
Стивен кивнул, ожидая Дю Вилля, который уже вышел из кареты.
– Мы празднуем шестидесятилетие матери. Я даю по этому случаю бал, поэтому брат с женой и не приехали на венчание. Пока меня не было, они принимали гостей.
Заметив, что Шерри пришла в замешательство, он стал объяснять:
– Уже были разосланы приглашения, а венчание мне не хотелось откладывать.











