У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Газлайтер. Том 16 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Газлайтер. Том 16 (СИ)

О книге Газлайтер. Том 16 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Газлайтер. Том 16 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Григорий Григорьевич Володин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Здесь должна была быть аннотация, но ее слопал Гумалин Хмельной вместо пьяного арбуза
Читать полностью Газлайтер. Том 16 (СИ)
Текст произведения «Газлайтер. Том 16 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Только вот никто так и не решился вызвать Чернобуса. Видимо, смертников среди гостей не нашлось.
Очередной танец я кружу уже с Лакомкой. Надо же главную жену порадовать.
— Ну как, Юрий тебя несильно доставал?
В ответ альва усмехается.
— Он предлагал сбежать вдвоём в закат, — лениво тянет она.
Хмыкнув, я разворачиваюсь и иду убивать Морозовых — всех подчистую: и младенцев, и стариков, вообще всех, ну кроме Маши, ее себе заберу. Лакомка тут же ловит меня за локоть и тянет обратно, заливисто смеясь.
— Шутка, — успокаивает она с улыбкой. — Он совсем грустный, как Хатико.
Я поднимаю бровь и подозрительно смотрю на неё.
— А ты вообще знаешь, кто такой Хатико?
Альва картинно задумывается, трогая пальцем подбородок, и выдаёт с совершенно серьёзным видом:
— Ну… ты же его упоминал… Наверное, какой-то котёнок из фильма?
Я задыхаюсь от смеха. Нет, вот это она меня поймала. Пытаюсь сделать серьёзное лицо, но ничего не выходит.
— Котёнок, значит? Ну, почти угадала.
Оркестр делает перерыва, и рядом тут же возникает Веер, вся сияющая и очаровательная в своём наряде. С заговорщицкой улыбкой панна скромно спрашивает:
— А можно украсть у тебя мужа, графиня? Хочу потанцевать с ним.
Альва снисходительно машет рукой:
— Забирай, но смотри, чтоб не потеряла.
— Постараюсь, — подмигивает Веер и легко, словно пушинка, занимает место напротив меня, грациозно вскидывая руки для танца.
— А что нового в твоей творческой жизни? — интересуюсь, ведя её в круге.
— О, дорогой, я же тебе не говорила! — она буквально светится от восторга. — Меня утвердили на главную роль в новом фильме! Опять семейный просмотр ждёт?
— Ещё как, — ухмыляюсь. — Почему бы нет.
Под конец танца, улучив момент, подхожу к представителю японского посольства — миниатюрному послу в строгом кимоно. Он делает мне глубокий поклон, выражая почтение.
— А не могли бы вы передать дайме Нобунага, что я всё ещё жду свой замок.
Японец приподнимает брови, но тут же кланяется ещё ниже.
— Граф-сан, это весьма неожиданное требование… — начинает он, но я перебиваю его.
— Просто напомните дайме, — заверяю. — Он в курсе.
— Хорошо, граф-сан, — посол склоняется второй раз.
Точно по расписанию за окном пролетает Золотой дракон, изрыгая яркие огненные залпы, которые рассыпаются на десятки светящихся искр, подобно праздничному фейерверку. Широкие кожистые крылья рассекают воздух.











