У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «И только смерть разлучит нас (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга И только смерть разлучит нас (СИ)

Автор
О книге И только смерть разлучит нас (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «И только смерть разлучит нас (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Натаэль Зика). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Выйти замуж – не напасть, главное, замужем не пропасть. Но что делать, если от тебя самой мало что зависит, а муж... муж явно скрывает какую-то тайну? Как оказалось, у герцога была невеста, но женился он почему-то не на красавице Аранэлле, дочери маркиза де Лоринель, а на баронессе Дениз, сироте. И похоже, молодой жене не светит "долго и счастливо".. #родовое проклятие и магия #любовь вопреки #сложный выбор #нелюбимая жена ХЭ
Читать полностью И только смерть разлучит нас (СИ)
Текст произведения «И только смерть разлучит нас (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Сама по себе фрейлина не могла бы так открыто показывать неуважение, если бы не получила соответствующих указаний от более высокопоставленной и влиятельной аристократки. Трое, и кому на этот раз она умудрилась перейти дорогу??! Ладно, будем решать задачи по мере их возникновения.
- Назовите ваше имя, - спокойно произнесла Дени, обращаясь к девушке.
- Графиня Виэлена де Гуарди, - ответила фрейлина.
- Чудесно, - кивнула герцогиня. – Я не нуждаюсь в ваших услугах.
- Что? Но… как же? – заволновалась девушка. – Миледи, чем я заслужила вашу немилость?
Графиню можно было понять – отказ знатной дамы от её услуг лёг бы пятном на репутацию фрейлины.
- Леди, вы занимаете моё время, - холодно ответила Дениз и, повернувшись к незадачливой фрейлине спиной, обратилась к служанкам.
- Я надену салатовое.
Второе платье, из двух, что горничные принесли ей на выбор, тут же убрали, а к первому добавили тонкую сорочку, панталончики, чулки и домашние туфельки.
Сзади стукнула дверь – провинившаяся девушка ушла.
Дениз было не очень приятно, что в первое же утро она дала отставку одной из выбранных для неё фрейлин. Это не останется незамеченным! Жаль, что она почти ничего не знает об аристократических династиях и фамилиях Империи – интересно, отчего графиня решила, что может так вести себя с герцогиней? Надо будет попросить книгу о магических родах и хорошенько её изучить. Будет же у неё свободное от обучения и танцев время?"
"Герцогине как раз заканчивали делать причёску, когда в дверь кто-то решительно постучал.
- Войдите, - позволила Дениз, с интересом ожидая продолжения спектакля.
- Миледи, - вошедшая дама, несомненно, принадлежала к высшим аристократам, но одевалась явно впопыхах: воротничок пышного платья завернулся, юбка скособочилась, причёска являла собой живописное воронье гнездо, а одна ленточка с туфелек тянулась следом за шагами дамы, высовывая кончик из-под подола. – Я статс-дама, маркиза Диара ди Шореньи.
И дама присела в безупречном реверансе.
Дениз благосклонно кивнула, кусая себя за щёку изнутри, чтобы не рассмеяться, настолько всклокоченной выглядела эта посетительница.
- Рада познакомиться с вами, маркиза. Проходите, присаживайтесь. Горячего отвару?
- Нет, нет, не до посиделок, - засуетилась статс-дама. – Через полчаса Его величество будет ждать вас на завтрак.











