У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «(Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга (Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ)

Автор
Жанр
О книге (Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «(Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Екатерина Гераскина). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Торвальд, что эта женщина делает в нашем доме? И почему ты обнимаешь ее? — ошеломленно прошептала я. — Я женюсь на ней, — холодно и равнодушно бросил мой жених, суровый и властный дракон. Эти три слова пронзили меня, как нож. Я ушла, желая никогда не встречаться с этим предателем. Кто же знал, что мы встретимся с ним через три года. И что будет, если он узнает о моей маленькой тайне?
Читать полностью (Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ)
Текст произведения «(Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Как раз вовремя экономка вошла в комнату и принесла розетки с печеньем и бутерброды.
При этом задержалась взглядом на моих оголенных коленях, а потом и на чашке.
Снова долила мне «душистого» чая. Оставила с серебряного подноса угощения и вышла. И пока Торвальд выходил следом за экономкой в коридор, я тоже вылила чай в кашпо, оставив на дне лишь небольшое количество.
Пусть видит, что ему удалось.
Он вернулся в кабинет, а я встала. Терпеть весь этот фарс не было желания.
— Я только переоденусь и сразу же покину особняк, — произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее.
И снова его слова ударили наотмашь.
— Я вызову тебе кэб. Так будет лучше для всех нас.
Действительно, так будет лучше для всех нас…
Глава 6
Торвальд лишь кивнул, ничего не сказав.
В этот момент я поняла, что он уже сделал свой выбор. В его глазах не было ничего, кроме холодного равнодушия. Всё, что мы пережили вместе, казалось, больше ничего не значило для него.
Я поднялась со стула, ощущая, как ноги подкашиваются.
Моё сердце было разбито, но я знала, что не могу показать ему свою слабость.
Когда я вышла из кабинета, коридор показался бесконечно длинным и тёмным. Каждый шаг давался с трудом, словно ноги стали свинцовыми.
Я должна была уйти, найти место, где могла бы собраться с мыслями и понять, что делать дальше.
И какие у меня варианты? Только академия.
И стоило ли вообще сюда приезжать? Может нужно было оставаться в блаженном неведении?
Хоть какое-то время.
Нет. Я решительно качнула головой. Разводить сопли и верить в розовых пони — это история не про меня. Лучше правда, хоть и горькая как полынь. Чем сладкая ложь с привкусом гнили.
Я одевалась быстро. Движения были рваными, торопливыми. Сбросила рубашку Торвальда на кровать. Надела белье, свою форменную рубашку зеленого цвета, укороченный черный жилет и свободные брюки с завышенной узкой талией.
В холле меня снова встретила госпожа Серафима.
Её холодный взгляд преследовал меня, но я не обратила на неё внимания.
Я должна была уйти из этого места, чтобы не потерять остатки самоуважения и гордости.
И как же хорошо, что навстречу не вышла та рыжая.
Когда я вышла на улицу, прохладный осенний ветер подул в лицо. Я поежилась. Впереди уже стоял экипаж.











