У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Поздние розы» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Поздние розы

О книге Поздние розы
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Поздние розы». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Екатерина Руслановна Кариди). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Стоит только повстречаться Золушке и Принцу, так они сразу влюбятся друг в друга, поженятся и будут жить долго и счастливо. Так гласит старая добрая сказка. А в нашей жизни? Ведь Принцы теперь давно уже не те принцы, что прежде, да и Золушки не совсем золушки. Что об этом говорит новейшая история?
Читать полностью Поздние розы
Текст произведения «Поздние розы» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Она как-то сразу объявила, раз за столом нет переводчика, то переводить попробует она. Правда, только на английский. Сказано это было с такой милой улыбкой и смущением, что ее предложение приняли с восторгом. Все-таки Еванжелина Бергман испытывала определенные языковые затруднения, да и Кэлли Флеминг тоже было приятно.
И тут выяснилось, что молчаливая, вечно улыбающаяся мадонна Циала, оказывается, достаточно остроумно умеет шутить, да и английским владеет очень прилично. Вскоре разговор за столом стал общим, и включились в него не только женщины, но и Пауль Бергман, и Магнус Флеминг.
Энцо время от времени подавал реплики, искусно помогая девочке выстраивать беседу так, чтобы темы не иссякали, и всем было интересно. Это было похоже на маленький заговор против собственно мужа, который он помогал Циале проворачивать для ее же пользы. Потому что уже через четверть часа такого разговора Давид Оганесян стал искоса поглядывать на свою молодую жену и в его глазах появились искры интереса.
Видимо, Давид относился к той категории мужчин, которых привлекает только то, что нравится другим, а может, просто никогда не видел ее такой, интересной, блестящей, искрящейся остроумием.
"Наблюдая за ним, Энцо Маури мысленно усмехался, заранее сочувствуя Оганесяну. Его ждет веселая жизнь, потому что молодой жене быстро понравилось быть в центре внимания.
- И это она пока только начинает выпускать коготки, а что с ним будет, когда она осознает свою женскую власть и применит ее к нему в полной мере? Останется сказать бедный Додик.
Но до нормальных, полноценных отношений – пожалуй, да. Созрел.
Однако не все за этим были веселы и вовлечены в беседу. Трое из присутствующих дам имели собственный кружок, и что они там негромко обсуждали, осталось тайной.
А Раиса Ниловна Гусева в этом разговоре имела то характерное выражение лица, которое бывает у женщин, узнавших невероятную сплетню. Они, как правило, светятся от желания этой сплетней с кем-нибудь поделиться.











