У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)

Автор
О книге Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Константин Фрес). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Умерев в своём мире, я попала в тело молодой женщины, муж которой продает ее на базаре за долги, словно корову! Теперь я не отличница и не выпускница элитной кулинарной академии. Я бесправная нищенка. И цена мне два серебряных. Меня выкупил хозяин зачахшей таверны себе в помощницы. Муж бросил и уехал налаживать новую жизнь. Единственное, что я умею – это хорошо готовить. И мне придется хорошо потрудиться, чтобы выжить самой и выбраться из постыдного рабства. А также найти свое место в этом странном мире. И, вероятно, свою любовь.
Читать полностью Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)
Текст произведения «Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Какое чудесное имя!
— Ы-ы-ы, — произнес Бъёрн, скаля в приветливой улыбке широкие, как пеньки, но редкие, как березы в сосняке, зубы.
Его шляпа, приподнятая мощными бровями, съехала со лба на затылок. А я увидела чистые голубые глаза угольщика. И неподдельный интерес в них.
— Чего пожелаете, Бъёрн?
— Ы!
— Как обычно, — перевел Карл, вылизывая миску. — Горяченькой похлебки перед работой.
Я тотчас метнулась к печи, на которой все еще побулькивал мой суп.
— Первая тарелка за поленья, — игриво произнесла я, наполняя миску едой и доливая в нее сливок.
— Ы, — равнодушно ответил Бъёрн, пожимая плечами.
Он не понял, к чему ему эта информация. Обычной порции варева Карла ему было достаточно, а за мои прелести и заигрывания он не готов был платить звонкой монетой.
— Характер выдержанный, нордический, — пробормотала я. — Скорее всего, женат…
Но ему, разумеется, я ничего такого не озвучила. А только мило улыбнулась.
— Приятного аппетита! — я сыпанула горкой сухарей ему в суп и поспешно отнесла миску ему.
У Бъёрна была своя ложка. Большая, вырезанная из дерева. И он обстоятельно облизал ее перед использованием со всех сторон.
Затем придвинул миску к себе, помешал ею порядком посветлевший от сливок суп, и принялся есть.
Но что-то пошло не так.
С каждым глотком его брови карабкались все выше и выше, сдвигая со взмокшего лба шляпу все дальше на затылок. Глаза его становились все шире и шире, а рука работала ложкой все чаще.
Звон ложки о миску был похож на галоп маленького пони.
— Что…— хрипло выдохнул он, наконец, в рекордно короткий срок управившись с похлебкой. — Что это такое?
О как. И говорить умеет.
— Как что? — притворно удивилась я. — Чечевичная похлебка!
— Еще! — решительно потребовал Бъёрн, утерев ручищей усы.
— За деньги, — мягко, но непреклонно напомнила я с вежливой улыбкой. — Два медяка!
Берн полез куда-то за пазуху и долго там копался. Затем вытянул на свет божий кошель, перетянутый шнурком, и из него ловко выкинул две монеты.
Шумно ахнул Карл.
— Что же ты смотришь, Карл, — сладко проворковала я. — Угощай нашего гостя!
И с загадочной улыбкой уплыла на кухню.
Дверь снова открылась, и в таверну зашло сразу несколько посетителей. Вот так улов!
— Ы-ы-ы! — ту же завопил Бъёрн, спеша поделиться новостями. Он так махал руками, что вновь пришедшие подошли к нему с опаской.
Но все же осмелились.
Склонились к его тарелке, подозрительно нюхая варево.







