У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Ненаглядная жена его светлости» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Ненаглядная жена его светлости

О книге Ненаглядная жена его светлости
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Ненаглядная жена его светлости». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Натаэль Зика). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Почему ненаглядная? Да потому что глаза бы мои на неё не глядели!Умереть в расцвете лет обидно. Но ещё обиднее, получив второй шанс, очутиться в чужом теле. А потом влюбиться по уши и узнать, что собственный муж тебя ненавидит...#высокомерный_герой#неунывающая_и_решительная_героиня#брак_поневоле#противостояние_характеров#бытовое_фэнтези#любовь_и_прочие_неприятностиоднотомник, ХЭ
Читать полностью Ненаглядная жена его светлости
Текст произведения «Ненаглядная жена его светлости» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Надо же, оказывается, не совсем невинный цветочек Сона хранит в себе гораздо больше сюрпризов, чем он мог предположить.
Значит, лир Зосим?
Разберёмся, что за фрукт.
Глава 14
Оказалось, что от границы графского поместья до герцогского замка в карете всего-то час неспешной езды. А если сесть верхом и пустить лошадь галопом?
Софья задумалась.
В особенностях конной тяги и скорости передвижения этих четвероногих она до сих пор не очень разбиралась. Собственно, девушка впервые увидела живого коня только здесь, в новом мире.
Но даже не владея всей информацией, можно было предположить, что всадник преодолеет расстояние намного быстрее, чем карета. В полчаса или даже в четверть часа, если лошадь быстро поскачет, а не пойдёт степенным шагом или лёгкой рысью.
И новая Сония даже не подозревала, насколько близко замки расположены друг к другу! Выходит, что некто из графского поместья вполне мог время от времени встречаться с герцогиней, и для этого ни Сонии, ни неведомому пока человеку не пришлось бы тратить много времени.
Герцогиня отправилась в парк прогуляться – что в этом может быть подозрительного? Особенно если за ней хвостом идёт горничная. А уж на время короткой встречи отвязаться от сопровождения несложно. Например, отправить служанку за пледом или напитком.
Софья отодвинулась от окна, отрешённо наблюдая, как карета приближается к замку Д’Аламос.
Это утро у неё не задалось, от слова «совсем».
Сначала путешественница по времени и мирам долго не могла уснуть, гадая, чем вызвано рандеву герцога и простой горничной. Проворочалась почти до рассвета и в результате снова совершенно не выспалась.
Затем вместо Раниры завтрак ей принесла другая служанка.
Отправленная за ослушницей горничная вернулась ни с чем – Раниру сегодняшним утром никто не видел, а её постель в общей комнате прислуги осталась нетронута. Словно та туда этой ночью и не возвращалась.
Соня бросилась к герцогу, но тот хмуро от жены отмахнулся.
– Не забивайте вашу голову, миледи. У служанки родные в деревне, семья, дети. Возможно, она отправилась туда. В любом случае, мы уезжаем, поэтому так и так часть прислуги останется без работы. Будем считать, что эта... как её – Ранира?
Соня кивнула.
– Ранира уволилась. Передам управляющему, чтобы тот отправил причитающееся служанке жалованье в дом её мужа. Всё, миледи, не доставайте меня с вашими глупостями.











