У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «На границе империй. Том 7. Часть 5 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга На границе империй. Том 7. Часть 5 (СИ)

О книге На границе империй. Том 7. Часть 5 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «На границе империй. Том 7. Часть 5 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Аграфы опять аграфы. Куда без них...
Читать полностью На границе империй. Том 7. Часть 5 (СИ)
Текст произведения «На границе империй. Том 7. Часть 5 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Пришёл вызов на нейросеть от Леры.
— Алекс, у нас, похоже, проблемы.
— Какие?
— Радар показывает, что недалеко от нас из гиперпространства выходит что-то большое.
— Насколько большое?
— Очень большое. Или большой транспортник или линкор.
— Вот значит как. Как далеко от нас?
— Недалеко, совсем недалеко. Прямо за нами.
— Жми на полную. Это за нами.
— Тогда держитесь.
Я только схватился за край капсулы, как челнок начал форсажное ускорение.
— Я тебе говорила, что они не отстанут — сказала Мила, бледная как полотно.
— Мила я вижу, что тебе плохо. Тебе в капсулу нужно.
— Не время по капсулам валяться.
Этот Ожи улыбнулся, когда я услышал про выходящее из гиперпространства чего-то большое.
— Я так понимаю, что ты знаешь, что, выходит? — спросил его.
— Знаю. Это мой линкор выходит.
— Твой говоришь. Вот значит как. Я всё думал, почему мне дали без проблем покинуть систему. Это СБ придумало или аграф?
— Не знаю. Меня просто вырубили.
— Значит, аграф. Такие штуки в их стиле. Это он мне такой подарок приготовил напоследок.
— Не знаю.
— Скорей всего в криокапсуле или они его в вас засунули?
— Не знаю. Меня вырубили. Советую сдаться.
— Запомни, Алекс Мерф никогда не сдавался!
— Алекс — это наш линкор — сообщила Лера.
— Знаю уже. Мне наш гость сообщил.
— Что будем делать? Они вызывают?
— Я разберусь. Иду к тебе. Мила, присмотри за нашим гостем.
— Томми присмотрит — ответила Мила и пошла за мной в рубку.
— Искин прими входящий вызов.
— Принято.
На большом экране в рубке появился незнакомый мне оширец. Он находился на мостике линкора и занимал место капитана. Честно говоря, я ожидал увидеть первого помощника капитана.
— Ты кто такой? — удивлённо спросил его.
— Я капитан корабля.
— Ты не можешь им быть, я тебя не назначал.
— Я сам себя назначил. Этот линкор сейчас мой.
— Что-то я не припоминаю, чтобы я тебе его продавал."
"— Вскоре мы встретимся, и ты подтвердишь его продажу мне за один кред.
— Ну у тебя и мечты. Ты пират и работорговец.
— Пират у нас, вообще-то, ты, а меня никто не ищет.
— Очень интересно.
Здесь он сразу замялся и потому что понял, что сболтнул лишнего, а я продолжил.
— У меня на борту твой начальник.
— Можешь оставить его себе.
— Он вроде стал главой клана, после того как я уничтожил весь ваш клан.
— Он никогда не был в нашем клане и вообще он не наш.
— Ты хотел сказать не из десанта.





