У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала

Автор
Жанр
О книге Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Лерн). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Страшно оказаться в одиночестве в большом недружелюбном мире, который тебе совершенно незнаком. Когда из грубоватой шашлычницы попадаешь в тело хрупкой девушки и тебе предстоит противостоять жестокости родственников. Можно опустить руки и сдаться на милость судьбы. Но Римма Бифштекс никогда не сдавалась. Не станет этого делать и сейчас. И нечего мечом угрожать! На каждого генерала шампур найдется!
Читать полностью Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
Текст произведения «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Очень приятно, леди Карлайл, – губы леди Берк скривились, когда она окинула меня оценивающим взглядом. Но он тут же потеплел, стоило женщине посмотреть на девушку, стоящую рядом. – А это моя дочь Вивиан.
Я тоже молча кивнула, беря пример с герцогини. Лебезить не в моих правилах.
– Леди Карлайл нужно привести себя в порядок после дороги, – герцогиня жестом пригласила меня пройти за ней. – Я провожу её наверх.
– Да, да, конечно, – закивала гостья. – А Вивиан пока развлечёт его светлость разговором или игрой на клавесине!
Я не сдержала улыбку.
Глава 47
Мы поднялись на второй этаж и, проходя мимо напольных ваз с душистыми розами, я ощутила их свежий, пьянящий аромат. Но он почему-то вызывал во мне отрицательные эмоции. Слишком пафосно, слишком холодно было в этом доме.
Герцогиня остановилась у светлой двери с золотистой резьбой и бросила на меня надменный взгляд.
– Мы пришли, леди Карлайл.
Она первая вошла в комнату и, остановившись на белом пушистом ковре, сказала:
– Пенелопа? Я верно запомнила ваше имя?
– Да, ваша светлость, – ответила я, предчувствуя неприятный разговор.
– Э-э-э… ваш отец имел титул? – казалось, что герцогиня разговаривает со мной через силу. Она даже не пыталась скрыть неприязнь. – Вот Вивиан, например, дочь графа. Её матушка тоже происходит из древнего рода.
– Да. Мой батюшка был бароном, – ответила я, держась холодно и отстранённо.
– Леди Карлайл… Я ни в коей мере не хочу обидеть вас, но вы должны понимать, что в высшем обществе есть свои правила. И ваш статус может вызвать некоторые вопросы к нашему семейству… Мой сын – продолжатель древнего рода… Наша фамилия…
– Ваша фамилия не делает вас лучше, чем вы есть на самом деле. А моё происхождение не лишает меня достоинства, – прервала я измышления своей будущей свекрови. Она вспыхнула, поджав губы.
– Вы давно знакомы с моим сыном? – леди Эджертон вопросительно приподняла бровь.
Я начинала злиться, но изо всех сил старалась сохранить невозмутимость.
– Несколько месяцев. Он предложил защиту мне и моей таверне.
– Чему? Вашей таверне? – на лице герцогини появилось изумление, смешанное с брезгливостью. – Только не говорите, что вы ведёте дела, недостойные леди! Господь Бог мой!
– Что значит «дела, недостойные леди»? – с подозрением поинтересовалась я.











