У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Бастард Императора. Том 7 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Бастард Императора. Том 7 (СИ)

Автор
Жанр
О книге Бастард Императора. Том 7 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Бастард Императора. Том 7 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Андрей Юрьевич Орлов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Что вы знаете о том, каково это быть слишком сильным? Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора! Маленький гений, обречëнный на одиночество, взрослел и исполнял великий долг. Моë магическое искусство вызывало трепет у знати и вскоре я стал для них слишком опасен… Преданный тем, кем восхищался. Теперь я в другом теле: Выродок, лишённый источника. Но скоро ко мне вернётся моя сила и я приступлю к мести! Главное успеть подготовить это тело, ведь иначе сила уничтожит и меня и весь этот мир… Ах да забыл сказать — теперь я бастард Императора!
Читать полностью Бастард Императора. Том 7 (СИ)
Текст произведения «Бастард Императора. Том 7 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
На ранге мастера, но недооценивать их не стоит, как и сражаться с ними, я всё же в их доме.
Около двух часов провалялся, восстанавливая своё состояние. И как раз к этому времени вернулась девушка. Она вновь аккуратно открыла дверь, затем закрыла и села передо мной.
Мне надоело лежать безмолвно, поэтому, чтобы не шокировать её, начал аккуратно открывать глаза.
Увидев это, девушка почему-то ахнула, а затем ойкнула и отскочила. Чёрные длинные распущенные волосы. Зелёные глаза, милое личико. На ней было красно-жёлтое одеяние, называемое здесь юкатой.
— Вы… очнулись? — спросила она нерешительно.
Я открыл рот и понял, что горло пересохло, поэтому лишь утвердительно кивнул.
— Ой! Я сейчас! Вы лежите! — она вскочила и убежала.
Правда, я успел заметить, как внутри неё, во время моего «пробуждения» вдруг забурлила энергия. Явно была готова к бою.
Я продолжал лежать, и через некоторое время послышались шаги.
— Тише, Химе! Тише! Он же никуда не убежит! — произнесла женщина.
В комнату вошла девушка и женщина, с чёрными волосами, собранными в пучок и с заколкой в виде какой-то иглы в волосах. Женщина была одета в чёрную юкату.
— И так, — её мама замерла в дверях, смотря на меня. — И кто же ты у нас?"
"— Мама, у него же горло пересохло! — девушка подскочила ко мне и поднесла графин с водой к моему рту.
Я с удовольствием отпил, чувствуя себя в разы живее.
— Так и кто же вы, молодой человек? — вновь обратилась ко мне женщина.
— Меня зовут Сергей, — представился я.
Судя по их лицам, сделал я это весьма «неизящно». Оно и понятно. Перевести проще, чем говорить на том же языке.
— Сергей, значит, — задумчиво произнесла женщина. — Спрошу сразу в лоб, Сергей. Как вы оказались в воде? Мы выловили вас из реки.
Из реки? Я же вроде в океан падал.
— Выпал из самолёта, — произнёс я.
Они переглянулись. Женщина опёрлась о косяк двери, разглядывая меня.
— Из самолёта значит. Ладно. Что же, поверю вам, — ответила она через пару мгновений.
Судя по её взгляду — она сомневается.
— Скажи, Сергей. Стоит ли нам ждать от тебя проблем? — она посмотрела мне в глаза, и я увидел, как внутри её глаз струится энергия.
— Нет, — ответил я.
— Не соврал, — она на миг прикрыла глаза. — Уже хорошо. У нас скоро будет обед. Ты как, можешь подняться?
Я поднял руку, и она тут же упала. Удивительно, но моё тело всё ещё не восстановилось.






