У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Бастард Императора. Том 7 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Бастард Императора. Том 7 (СИ)

Автор
Жанр
О книге Бастард Императора. Том 7 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Бастард Императора. Том 7 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Андрей Юрьевич Орлов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Что вы знаете о том, каково это быть слишком сильным? Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора! Маленький гений, обречëнный на одиночество, взрослел и исполнял великий долг. Моë магическое искусство вызывало трепет у знати и вскоре я стал для них слишком опасен… Преданный тем, кем восхищался. Теперь я в другом теле: Выродок, лишённый источника. Но скоро ко мне вернётся моя сила и я приступлю к мести! Главное успеть подготовить это тело, ведь иначе сила уничтожит и меня и весь этот мир… Ах да забыл сказать — теперь я бастард Императора!
Читать полностью Бастард Императора. Том 7 (СИ)
Текст произведения «Бастард Императора. Том 7 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Можешь отыскать все места обитания якудзы или хотя бы их примерное расположение?
— Да, смогу. Тебе срочно? — Аврора куда-то явно торопилась.
— Как сможешь, но желательно быстрее.
— Хорошо, тогда в скором времени пришлю тебе всё, что удалось найти, — в телефоне послышались гудки.
Вот и поговорили, как говорится."
"Ближе к полудню мы услышали знакомый голос, который начал уже раздражать.
В воротах показалась бабка и тот самый мужчина страж порядка. Я даже вышел из комнаты, чтобы понаблюдать за тем, что сейчас произойдёт.
Старуха с колючим взглядом смотрела на приближающуюся к ним Изуми. Изуми слегка склонила голову перед стражем порядка, здороваясь с ним.
— И так, дамы, — страж порядка посмотрел на старуху и женщину. — Вы не урегулировали конфликт ранее?
Бунко Маэда посмотрела на него и веско ответила:
— Нет! Я так и не дождалась обещанных денег.
— Госпожа Аматэру? — мужчина посмотрел на Изуми.
— Уважаемый, — ответила она ему. — Прежде, чем я отдам деньги, я бы хотела, чтобы вы засвидетельствовали расписку лично и внесли в протокол.
Тот кивнул и посмотрел на старуху.
Бунко что-то проворчала, но всё же протянула ему нужную бумагу.
Мужчина внимательно её осмотрел, затем нахмурился, повертел в руках и нахмурился ещё сильнее.
— Чего вы ждёте, господин⁈ — старуха посмотрела на него. — Давайте уже поскорее закончим это дело!
Я отчётливо услышал, как страж порядка заскрипел зубами, а затем он огласил:
— Уважаемая Изуми Аматэру, вы должны Бунко Маэда семь йен.
Я засмеялся в голос, видя реакцию всех троих. Это именно то, что я и ждал. Подумать только, вроде бы мелкая пакость, а так весело.
Они втроём посмотрели на меня удивлённо, особенно Изуми.
— К-как семь йен? Господин, вы что, потворствуете им? — залепетала Бунко. — Отдайте мне немедленно расписку! Иначе у вас будут проблемы!
Мужчина с мрачным лицом передал ей бумажку.
— Вы осознаёте, что творите, Бунко Маэда? — мужчина посмотрел на неё.
— Я… я ничего не понимаю, — старуха растерянно посмотрела на Изуми. — Что ты натворила, предательница⁈
Женщина в ответ подняла голову вверх, смотря на неё сверху вниз. Я вновь улыбнулся.
— Бунко Маэда, — вновь обратился к ней мужчина.






