У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Кто ты, моя королева (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Кто ты, моя королева (СИ)

Автор
О книге Кто ты, моя королева (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Кто ты, моя королева (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Островская). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Когда королю Яргарду сообщили, что его супругу отравили, пожалуй, он даже испытал облегчение, ибо терпеть больше не мог эту бессердечную стерву. Каково же было его удивление, когда благоверная выжила. Вот только, стала совершенно другой. Кто же эта женщина? Нэлли стала жертвой роковой ошибки, и очнулась в чужом мире и чужом теле, заняв место королевы, которую собственный муж едва выносит, сын откровенно боится, а подданные тихо ненавидят. Как выжить чужачке во дворце, полном интриг, и не погибнуть от рук тех, кто уже один раз убил королеву? И возможно ли для неё завоевать здесь своё счастье, если путь домой навсегда закрыт?
Читать полностью Кто ты, моя королева (СИ)
Текст произведения «Кто ты, моя королева (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— пытаясь скрыть дрожь в голосе произносит щенок.
— Кто тебе приказал стрелять в королеву?
— Никто, ваше величество…
Спустя почти час ведения допроса, несмотря ни на что, он побелевший и едва живой, всё так же отрицает наличие приказавшего, утверждая, что сам принял такое решение. Почему, зачем, толком объяснить задержанный не может, но упрямо гнёт свою линию, твердя одно и то же. И да, его держит клятва, это я уже отчётливо вижу, но есть и ещё личное стремление. Не особо обременённый умом сын барона Товарди явно покрывает кого-то.
— Что думаешь? — интересуюсь у Гиерно, когда мы выходим из допросной и перебираемся ко мне в кабинет.
— Использованная вслепую пешка. — поджимает губы друг и соратник. — Будем выжимать подробности его никчёмной жизни и искать, кто же имеет для него такое значение. Это не отец, как вы понимаете. Реакции ноль. Не брат…
— Женщина. — выдаю внезапно пришедшую в голову мысль.
— Что? — удивлённо вскидывает брови Гиерно.
— Это может быть женщина. Подумай сам.
— Это имеет смысл. Будем искать. — задумчиво тянет мой собеседник. — Эта особа, если существует, скорее всего придворная. И скорее всего…
— Одна из моих бывших любовниц. — заканчиваю я его мысль.
— Бывших? — опять не сдерживает удивления Гиерно.
— Они все уже бывшие. — сообщаю я и выдаю приемлемое объяснение.
— Понял. Будет сделано. — кивает лорд."
"— Что там с этой сплетней? — вспоминаю я услышанную новость.
— Принятое вашей супругой зелье очень интересно повлияло на её реакции. Судя по всему, был момент, когда её откровенно мутило. И особо зоркие взгляды это подметили. Прибавим сюда её пребывание рядом с вами, заметные изменения в поведении и будем иметь интересные выводы.
Хм. Тогда тем более глупо и опрометчиво совершать такое непродуманное покушение, как сегодня. Точнее уже вчера. Это уже гораздо большее, чем попытка убийства королевы, это угроза жизни наследнику Сэйнаров. Картинка не складывается. Тот, кто дал Тэрэсе яд действовал гораздо умнее, не оставил никаких следов и зацепок. А тут всё сделано топорно и шито белыми нитками.











