У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди-Гувернантка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди-Гувернантка

Жанр
О книге Леди-Гувернантка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди-Гувернантка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Александровна Завгородняя). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Читать полностью Леди-Гувернантка
Текст произведения «Леди-Гувернантка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Полагаю, в столице с этим не будет проблем, — наклонившись, Хейвуд достал чековую книгу из выдвижного ящика, после чего внес нужную сумму и оторвав, протянул мне.
— Вы можете отправить чек с почтой. Слуга отнесет его на станцию.
— Благодарю, милорд, — произнесла и встала, чувствуя искреннюю благодарность к этому мужчине.
Нортон тоже поднялся и улыбнувшись, вдруг произнес:
— Я лелею надежду, что вы все же примите приглашение на бал, мисс. Моя дочь подарила мне эту уверенность.
Вернув улыбку хозяину дома, ответила:
— Мы сегодня с леди Каролин примеряли платья.
— Значит вы согласны? — в глазах мужчины промелькнуло нечто новое. Надежда, или радость? Я даже потупила на миг взор, но секунду спустя уже вскинула голову и произнесла:
— Да.
— Тогда смею ли я ангажировать два ваших первых танца? — не переставая удивлять меня, спросил Хейвуд.
Мне, наверное, стоило отказать. Но обрадованная его уступкой и деньгами, лишь кивнула в ответ.
— Благодарю, — мужчина поклонился, а я, развернувшись, направилась к выходу, прижав к груди заветный чек для матушки.
Но уже в коридоре, развернув чек и взглянув на его содержимое, едва не ахнула от удивления.
Сумма, обозначенная в нем, была моим полным жалованием за этот месяц.
* * *В ночь перед балом мне почему-то совсем не спалось. Не знаю, то ли сказывалось волнение, то ли предвкушение перед неизбежным, а может я просто осознавала насколько давно не бывала на подобных торжествах.
О, как часто я проклинала этот закон, не позволяющий женщине владеть титулом, или хотя бы получить наследство. Иногда, очень редко, но не могла понять, почему отец был настолько беспечен и оставил нас на милость своего сына от первого брака. Зная при этом, что последний нас тихо ненавидит.
Но все это были лишь мои мысли. Отец, конечно же, как и любой здоровый мужчина, не думал о смерти. Да и кто мог об этом подумать? Но столь нелепая гибель…
Перевернувшись набок, попыталась прогнать прочь неприятные мысли, понимая, что если продолжу рассуждать в том же духе, то не усну до утра и, как следствие, буду выглядеть совсем неподобающим образом. А мне, что уж скрывать, хотелось утереть одному милорду нос и произвести впечатление на другого.











