У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди-Гувернантка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди-Гувернантка

Жанр
О книге Леди-Гувернантка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди-Гувернантка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Александровна Завгородняя). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Читать полностью Леди-Гувернантка
Текст произведения «Леди-Гувернантка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
По такому парку гулять одно удовольствие, но взгляд цеплял именно замок: серый, красивый, несмотря на всю давящую монументальность."
"— Проедемте чуть дальше, мисс. Там откроется вид на озеро, — проговорил кучер. — Вам оно понравится. Когда-то давно, старый лорд Хейвуд, прадед нынешнего милорда, велел вырыть котлован, а затем туда пустили воду из реки. Сейчас в озере водится рыба. Наш господин любит иногда порыбачить, когда в Хейвуд-хилл приезжают гости.
В этом я не сомневалась. Развлечения аристократов очень знакомы тем, кто прежде вращался в высшем обществе.
Но все это в прошлом. Сейчас у нас с матушкой и сестрами нет ничего, кроме скромного дома и ничтожного дохода, которого едва хватает на еду и одежду.
И все же я не удержалась от восхищения в адрес замка.
— Садитесь, мисс. Вас уже ждут. По пути еще насладитесь парком и озером, — пообещал мистер Адамс.
Он оказался настолько любезен, что слез с козел и подал мне руку, когда забиралась обратно в салон.
Кучер не обманул. Озеро, открывшееся спустя несколько минут пути, было великолепно.
Но вот мы и подъехали к замку. Нас встречал важного вида лакей. Он медленно спустился от двери по лестнице, распахнул дверцу и ледяным тоном поинтересовался:
— Мисс Эванс?
— Да. Это я, — приняв руку в белой перчатке, выбралась из экипажа. На секунду бросила взгляд вверх, оценивая размеры замка, затем взглянула на слугу.
— Мое имя Фаррингтон, мисс. Я старший лакей в Хейвуд — хилл, — чопорно представился мужчина, пока Гимли вынимал из салона мой чемодан.
— Пойдемте, вас ждут, — меж тем продолжил Фаррингтон и, произнес, обращаясь уже к кучеру: — Адамс, отнесите вещи госпожи гувернантки через черный ход. — И снова обратился ко мне: — Следуйте за мной, мисс.
Храня молчание, поднялась за старшим лакеем по лестнице. Мы преодолели высокую дверь с резной ручкой, и оказались в просторном холле, где в глаза сразу же бросилось дорогое убранство, картины и ковры.
Впрочем, ответ на этот вопрос узнала спустя пару минут, когда мы, поднявшись на второй этаж, остановились у дверей, за которыми оказался кабинет лорда Хейвуда.
— Подождите, мисс Эванс, — проговорил лакей.











