У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Лжепринцесса для Драконов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Лжепринцесса для Драконов

Автор
Жанр
О книге Лжепринцесса для Драконов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Лжепринцесса для Драконов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (София Руд). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Я — двойник принцессы, и меня отправляют в земли драконов, чтобы учиться… чтобы ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ДРАКОНА? Как выжить среди врагов, как сохранить свою смертельно опасную тайну, когда магия выкидывает фокусы, ректор видит насквозь, у жениха-собственника приступы ревности, а ко мне воспылал любовью его ледяной брат?
Читать полностью Лжепринцесса для Драконов
Текст произведения «Лжепринцесса для Драконов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Позвольте представить, — обратился Диргар вовсе не ко мне, а к Тьюдо, выполнявшим роль учителя, попечителя и представителя принцессы. — Его высочество принц Дарко и…, - он обвел пугающими, непонятного цвета глазами адептов, но видимо, не нашел того, кого искал.
Зато я, кажется, разобралась, что не так с его радужкой.
Она попросту меняет цвет, как хамелеон, от золотистого до серебристо-синего и обратно. Хотя не стоит вот так разглядывать глаза того, от кого мурашки по всему телу куда более рьяные, чем от недовольства Марша.
Уведя взгляд от желтоволосого ректора, я поглядела на представленного принца. Дарко. Это имя отлично ему подходило.
Темные, как смоль, немного вьющиеся волосы, спускающиеся до плеч, смуглая, но вовсе не темная кожа с бронзовым отливом и глаза — яркие, насыщенно-бардовые как то вино, что готовили дворцовые виноделы.
Мне показалось, что я даже ощутила их терпкий аромат, если такое вообще возможно."
"И эти острые, но вовсе не злые глаза встречали меня весьма учтиво, вопреки ожиданиям встретить здесь зазнавшегося драконопринца, которому навязали в невесты букашку.
— Эмбер! — раздался голос ректора, и я поняла, что он, наконец-то, обнаружил второго пропавшего наследника империи.
Повернулась туда, куда взглянули все, и обнаружила в дверях сверкающее нечто.
Кипельно-белый костюм с золотым драконом поверх скрытого кармана на груди, темная, почти черная рубашка, слегка приоткрытая на груди, намекающая на некоторое своеволие и отхождение от правил.
К слову, Дарко был застегнут на все пуговицы.
Платиновые волосы, уже не стянутые в хвост, а естественными завитками спадающее к плечам, и темно-серые с блуждающим серебром святящиеся глаза. Я их помню.
Видела уже в зале, когда они стремились проделать во мне жгучим взглядом дыру.
— Ректор, — остановился второй принц. Он ведь принц? Странно, что они совершенно не похожи с Дарко.
— Ваше Высочество Эмбер, Дарко, — кивнул королевским особам ректор. — Позвольте представить наших гостей, — он кинул хамелеоньими глаза в сторону Тьюдо, и тот, будучи ко всему готовым, после приветственного легкого поклона указал обеими руками на меня.
— Принцесса Инзании, Ее Величество София Ав-Ройрэ, — услышав, как звучит это имя, я сделала легкий реверанс, и Дарко, согласно этикету, драконьему, а не нашему (где полагался ответный реверанс), учтиво кивнул.
А вот сероглазый как стоял с пришибленным видом, так и стоял. Благо, убивать меня он, кажется, перехотел.











