У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Во время беседы изредка ловила на себе задумчивые взгляды Харрисона, сама же старалась не сильно на него пялиться.
– В будущем сезоне хочу выставить Молнию на королевских скачках. Понимаю, что там другой уровень, но мой конь готов и докажет всем, что он лучший! – с удовольствием поделился с нами своими планами мужчина.
Ага-ага. Мой опыт, моё чутьё говорили, даже не так – кричали, что равных моему Зевсу нет на этом континенте…
– Может, пройдём за обеденный стол? – уточнила я, устав от пустой болтовни. – Надеюсь, вы проголодались, лорд Дин?
– Безусловно! И судя по ароматам, витающим в воздухе, ваш повар, возможно, совсем немного уступает в мастерстве моему Лоренцо, – его серо-голубые глаза насмешливо сверкнули.
Ха, слышала я от дядюшки Пола, что у Дина работает крутой повар. Ну, что же, тем приятнее будет стереть с этого бородатого благородного лица выражение ехидного превосходства.
Мы чинно расселись за столом, мама, естественно, во главе, я по правую руку, а Дин занял место слева от неё.
Аби, стараясь не улыбаться, подала тыквенный суп-пюре, украшенный тыквенными же семечками, рядом с тарелкой поставила по маленькой плошке с сухариками.
Пожелав друг другу приятного аппетита, я высыпала сухари в суп. Дин смотрел на блюдо оторопело, но повторил в точности за мной и Мэделин.
– Тыквенный крем-суп, – прежде чем зачерпнуть ложкой угощение, пояснила я, – попробуйте, не бойтесь. Это очень вкусно! – я еле сдержала смех, видя, каким скептическим стало выражение его лица.
Зачерпнув ложкой густую массу, отправила в рот. Сухарики захрустели на зубах. Восхитительная сладость овоща в сочетании с умеренной солёностью и мягким сливочным послевкусием – калейдоскоп гастрономического восторга наполнил всё моё существо.
И при взгляде на ошеломлённые лица Дина и Мэделин, они ощущали то же самое.
– Я даже боюсь представить, чем вы меня ещё угостите. Но уже весь в предвкушении! – гость откинулся на спинку стула, – необыкновенно вкусно! Не думал, что тыкву можно сочетать со сливками… А кусочки сухого хлеба и семечки добавили блюду особую изюминку.
Стейк с гарниром из запечённых овощей принесли сразу же, как убрали пустые тарелки. Мама никак не комментировала происходящее, но было видно, что и она приятно удивлена.
– Это особым образом приготовленное мясо, отрезаете кусочек, обмакиваете вот в этот просто чудесный грибной соус и наслаждаетесь!
Штрудель добил моего гостя: Дин, граф Харрисон был сражён наповал.











