У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
У меня в достатке подмастерьев, с любым объёмом справимся, – на последних словах я почувствовала некоторое сомнение, – даже если вдруг заказов будет неслыханное количество, найму дополнительных работников, арендую ещё одно здание.
– Почему вы решили, что этот вид сёдел станет пользоваться популярностью? – хитро прищурившись, деловито уточнила я.
– О, юная леди Грейс, вы точно лукавите! Я не знаю, какой жеребец будет бегать под этим седлом, но, ежели это Сухарь, то он теперь имеет дополнительные шансы победить в следующем сезоне скачек.
Я внимательно посмотрела в глаза мистера Волша, нравился мне этот человек, чутьё подсказывало, что можно довериться.
– Сухарь на последнем забеге повредил ногу, всё лето его лечили, он перестал хромать, но допустить его участие в грядущем сезоне я не могу.
– Ох ты ж! Жаль, но вы правы, стоит поберечь животное и дать ему ещё время для восстановления. Тогда для кого это всё? – старик повел рукой над столом, где лежал мой заказ.
– Кроме Сухаря есть ещё одна лошадь, – спокойно ответила я, не став вдаваться в подробности, – в конце осени ему как раз исполнится два.
– О, как интересно! Совсем молодое животное. Леди Грейс, вы уверены, что стоит так рисковать? – покачал головой мастер.
– Время покажет, – вздохнула я. Мужчина не стал больше ничего спрашивать.
– Так вот, ваше изобретение привлечёт внимание, конструкция новинки такая хитрая, что поможет и всаднику крепче, плотнее сидеть в седле, и лошади будет намного легче нести свою ношу.
– Давайте назовём новое седло – бабочка, – улыбнулась я.
– Как красиво и воздушно звучит, почему бы и нет? Вобщем, я делаю для вас бабочек, столько, сколько нужно. И забираю пятьдесят процентов с других заказов на этот вид седла.
– Восемьдесят, – перебила его я.
– Э-э.… – опешил мой собеседник, растерянно качнул головой, почесал блестящий лысый затылок, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но я опередила:
– Вам восемьдесят, мне двадцать от чистой прибыли, – едва сдерживая смех.
Мистер Волш облегчённо громко выдохнул, а потом, хлопнув себя по бокам натруженными руками, рассмеялся:
– Меня чуть удар не хватил, сердце ёкнуло. Но всё же я готов был согласиться на такие зверские для себя условия, – отсмеявшись, признался он.
– Мастер Рори, материалы ваши, работники тоже ваши.











