У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ну, да ладно, то дела минувших дней… Так, о чём это я? – на мгновение задумался Шэрли, – ах да! И горе генерала было столь велико, что он уволил всех слуг, оставив при себе лишь старого помощника, боевого товарища, прошедшего с ним не одну битву, мистера Пола Райда. Вот так отшельниками они вдвоём и живут по сей день. Вы правильно сделали, что решились навестить генерала. Может, вернёте ему интерес к жизни людей. Молодость она такая – вдохновляющая, – и ласково посмотрел на внуков. – Глядя на детей хочется жить и радоваться каждому новому дню.
Вот, оказывается, к кому мы едем! Дядя Эдвард – легендарная личность! Я, конечно, знала, что мамин дядя – непростой человек, но, чтобы настолько? Удивительно, и отчего-то приятно. Эти новости согрели душу. Мама взволнованно на меня посмотрела, а я мягко сжала её узкую прохладную ладонь.
Дилижанс въехал в Алон в глубоких сумерках, и остановился подле станции. Мы вышли наружу и устало переглянулись.
– Леди Лерой, мисс Грейс, – к нам подошёл капитан Стром, – останетесь здесь?
– Нет, – решительно отказалась Мэделин, и вдруг широко улыбнулась: – Нужно нанять экипаж, чтобы нас доставили в поместье Батлеров.
– Хорошо, я сейчас всё устрою, – Том поклонился и улыбнулся в ответ: мамино приподнятое настроение передалось ему и мне тоже. Я так же, как и графиня, хотела, как можно быстрее оказаться на пороге своего нового дома. Дом… Надеюсь, всё в действительности окажется именно так, как нам и мечталось.
Глава 19
Капитан Стром достаточно быстро отыскал свободный экипаж, готовый домчать нас до поместья Батлера. Дом генерала находился в получасе неспешной езды от центра Алона, то есть в пригороде. Том с помощью Нолана, рыжего помощника возничего, погрузили наш нехитрый скарб в нанятый транспорт, пока мы прощались с семьёй Магвайр.
– Наш дом в другой стороне города, но вы любого спросите, непременно подскажут направление, – говорил Шэлли на прощание.
– Я так рада, что именно вы стали нашими попутчиками! – а это Берта, женщина даже прослезилась и кинулась обнимать меня и маму.
– Конечно, как обживёмся, приедем навестить вас всех, – улыбнулась я, искренне тронутая заботой этих, по сути, совершенно чужих людей.











