У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Увольняюсь, Ваша Светлость!» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Увольняюсь, Ваша Светлость!

Автор
Жанр
О книге Увольняюсь, Ваша Светлость!
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Увольняюсь, Ваша Светлость!». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Варварова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Конвей, самый завидный жених столицы, заставил пойти к нему прислугой. Ему все равно, что я леди, а моя скандальная репутация — ничуть не пугает.Не понимаю, зачем ему это. Ведь мэр Конвей — ужасный педант; он даже любовниц посещает по расписанию… Еще у него есть сын, который выбрал меня объектом своих шалостей.Не выношу обоих! Однако придется терпеть на должности экономки еще пару месяцев. Нельзя, чтобы Конвей узнал мою тайну.Что, опять чай с солью и башмаки без шнурков? Лорд, постойте, я увольняюсь!
Читать полностью Увольняюсь, Ваша Светлость!
Текст произведения «Увольняюсь, Ваша Светлость!» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
И считал, что даже со своими правильными племенными параметрами я заслуживала знать, что случилось с моей предшественницей.
— Я слышала, что Мэриам умерла при родах. Ты не смог быть с ними? Случился прорыв?
В эту версию я и сама почти не верила. Но, пока Конвей будет ее опровергать, то может сообщить еще больше, чем изначально планировал.
Он резко поднялся и не заметил, что опрокинул бокал.
— Все шло хорошо, даже слишком, — в его голосе звучал скрип. — Всего три часа схваток. Я помогал ей побеждать боль. Не убирал до конца, чтобы мы могли контролировать процесс, но существенно облегчал.
Последние слова угасли примерно на середине, но Конвей сделал попытку продолжить.
— Я никогда не показывался ей в истинном облике. Ну, то есть как не совсем человек. Что там особенного, думал я, такой же только с рогами… Если бы нам удалось сплести общую вязь, то Мэриам принимала бы меня в любой ипостаси… Но связь до родов так и не образовалась… В решающий момент она одернула руку и вскрикнула. Она так измучилась, и все равно закричала пронзительно. Я до сих пор слышу этот крик.
Я тоже поднялась и теперь, не стесняясь, повисла на нем. Он представлял эту сцену несчетное количество раз.
"Брак герцога из романтической баллады обернулся греческой трагедией. Мэриам, полюбившая светского красавца, едва живая после родов, очевидно, протягивала руку Тэнгиру. В момент рождения сына Эллиот и не мог быть ни кем иным. Все обеты и перерождения не удержали в узде древнего бога.
— Я звал ее, укутывал магией, чтобы сохранить жизнь. Она же вырывалась и уходила все дальше. Френсис плакал в руках у Видаса, а я все не брал сына.
Маленький лорд выжил только благодаря доктору, который огрел папашу чем-то тяжелым и заставил переключиться на ребенка. Я прямо зауважала Видаса. Требовалось немало мужества, чтобы привести в чувство озверевшего от горя демона.
— Родовое плетение дите получает в первые минуты жизни. Я, конечно, вскоре прижал к себе Френсиса, отогрел своей энергией. Мы нашли ему кормилицу. Он быстро оправился.









