У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Увольняюсь, Ваша Светлость!» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Увольняюсь, Ваша Светлость!

Автор
Жанр
О книге Увольняюсь, Ваша Светлость!
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Увольняюсь, Ваша Светлость!». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Варварова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Герцог Конвей, самый завидный жених столицы, заставил пойти к нему прислугой. Ему все равно, что я леди, а моя скандальная репутация — ничуть не пугает.Не понимаю, зачем ему это. Ведь мэр Конвей — ужасный педант; он даже любовниц посещает по расписанию… Еще у него есть сын, который выбрал меня объектом своих шалостей.Не выношу обоих! Однако придется терпеть на должности экономки еще пару месяцев. Нельзя, чтобы Конвей узнал мою тайну.Что, опять чай с солью и башмаки без шнурков? Лорд, постойте, я увольняюсь!
Читать полностью Увольняюсь, Ваша Светлость!
Текст произведения «Увольняюсь, Ваша Светлость!» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Герцог принялся здороваться с вошедшими, а я подумала, что очередной демон, пожалуй, самый неприятный из всех. Он даже из вежливости не кивнул Пересу. Сопровождала его моя случайная знакомая, леди Адаманта. Ее супруг глядел на всех остальных волком.
— Это барон Стивен Алистер. Главная угроза сегодняшнего вечера для лорда Конвея. Самое могущественное существо в Аду. Сын Бездны в каком-то своем по счету воплощении… Да-да, все эти демоны ее дети, но он что ни на есть родной, а не названый. И он та причина, по которой владыка попал в опалу и сейчас рыщет в поисках источников энергии.
Угроза что-то буркнул жене и за руку потащил ее за собой. Вел он себя далеко не как светский человек.
Последним прибыл Люцифер. В прекрасном расположении духа Люци чуть ли не облобызал Переса. Глядел прямо в голограммер и даже помахал нам с Вышем рукой.
Я не разделяла его энтузиазма. Лепрекон только пожал плечами и повел меня прямо к зеркалу. Там он начал колдовать над сложными замками сапфирового колье.
Глава 106
— А что, инквизитора не будет? — поинтересовалась я, разглядывая свое отражение.
Лепрекон старался не зря. А я так редко прибегала к его услугам. В «Лепестках» мне на помощь спешили суккубы, здесь — горничные. Однако Выш не только надел и аккуратно поправил украшения. Он еще уложил прическу немного иначе. Принес самые нарядные перчатки из моей коллекции. Одним прикосновением сделал так, что складки на платье встали нарочито упругой волной.
Нет, я не представляю, как можно жить в Бездне без такого помощника.
Он тоже смотрел в зеркало, весьма довольный собой и мною.
— Он уже на месте. Прибыл порталом, отговорившись тем, что торопился по долгу службы. Кого не будет, это принца Аббадона — не получится у вас сравнить, насколько наш демиург отличается от родителя Сатаниила — и первого герцога Астарота. Тот, как женился, появляется в Бездне только по чрезвычайным обстоятельствам.
Я кивнула, подозревая, что все же настанет день, когда я буду разбираться в этих герцогах, как в пальцах одной руки.
Из левого голограммера донесся голос Эллиота:
— Господа, давайте все уберем рога. Они, безусловно, великолепны. Но это редкие гарифундские обои. Про лепнину на потолке тем более молчу. А те из нас, кто прибыл с дамами, водят шеей так, словно у них назревает поединок.
Остальных мы не слышали. Доносился лишь нестройный гам и звон вилок. Если верить изображению, где-то через минуту рога у лордов исчезли.









