У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Жена по обмену (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Жена по обмену (СИ)

Автор
О книге Жена по обмену (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Жена по обмену (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Елена Соловьева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Попасть в другой мир легко, достаточно оказаться в ненужный момент в ненужном месте. И вот ты уже в чужом теле, готовишься к отбору невест. Вот только жених и не помышляет о любви, а в придачу к новой внешности прилагается злобный отчим и нахальная сестричка. Не учитывают новоявленные родственнички, что вместо забитой серой мышки они получили свободолюбивую меня. И я на многое готова ради возвращения домой.
Читать полностью Жена по обмену (СИ)
Текст произведения «Жена по обмену (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Хэл резво выскакивает на белоснежный песок. Оборачивается:
— Ты чего застыла? Выходи из воды, бежим к зарослям!
Ему хорошо говорить. У мужчин почему-то не принято стесняться наготы. А Хэл без рубашки, в мокрых бриджах, облепивших тугие мышцы ног. И не только.
— Я не одета! — ору в ответ. — Так что хватит пялиться, отворачивайся!
— Брось скромничать, не до этого, — предупреждает он. — К тому же я уже видел тебя раздетой.
Не совсем так. Ткань сорочки была куда плотнее и больше, чем то, что сейчас на мне.
— Выходи, кому говорят! — привычно распоряжается Хэл.
Решительно шагает в мою сторону. На скульптурном лице горят шальные глаза.
— Не выйдешь сама, выловлю, как медузу!
Хочется завыть от несправедливости. С одной стороны драконы, с другой — разъяренный Хэл. Честно, даже не знаю, кого выбрать.
Так и не дождавшись вразумительного ответа, Хэл решительно заходит в воду. Подхватывает меня на руки и мчится к зарослям пальм.
— Сейчас спрячемся вот тут и переждём опасность.
Располагаемся на куче сухих листьев. Я поджимаю колени и обхватываю их руками. Но Хэлу не до прелестей Тамани. Он наблюдает за морскими чудовищами. Напряженный, решительный, готовый в любой момент продолжить бегство или отразить атаку.
— Вот они… — шепчу я. Будто Хэл сам не видит.
На сушу выбираются драконы. Их китоподобные тела на коротеньких ножках такие неуклюжие, неповоротливые. Это в родной стихии они быстры и грозны.
— Что теперь? — уточняю у Хэла. — Долго нам тут сидеть?
— Песок горячий, драконы не пойдут по нему даже за добычей. Им проще вернуться в воду и наловить рыбы. Кстати, я бы тоже этим сейчас занимался, если кое-кто не вмешался.
Скажите пожалуйста! Выставляет все так, будто я нарочно оторвала его от рыбалки. Заставила плавать наперегонки и улепетывать от драконов.
— Если бы кое-кому не взбрело в голову поцеловать русалку, мы были бы в безопасности, — возражаю я.
Гордо приподнимаю подбородок, при этом прекрасно осознавая, насколько смехотворна попытка сохранить достоинство.
— Мы и так в безопасности, — заявляет Хэл. — Любой жрец стоит десятка, а то и сотни воинов. Избежать зубов драконов труда не составит.
Не слишком ли громкое заявление? Говорить-то Хэл мастер, а как на деле собирается выпутываться?
— Где ваш боевой кот, рейн Хэл? — спрашиваю, вовремя вспомнив о правилах этикета.











