У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Жена по обмену (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Жена по обмену (СИ)

Автор
О книге Жена по обмену (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Жена по обмену (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Елена Соловьева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Попасть в другой мир легко, достаточно оказаться в ненужный момент в ненужном месте. И вот ты уже в чужом теле, готовишься к отбору невест. Вот только жених и не помышляет о любви, а в придачу к новой внешности прилагается злобный отчим и нахальная сестричка. Не учитывают новоявленные родственнички, что вместо забитой серой мышки они получили свободолюбивую меня. И я на многое готова ради возвращения домой.
Читать полностью Жена по обмену (СИ)
Текст произведения «Жена по обмену (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Кстати, вы могли бы пригласить главных жрецов.
Ай, Мина, ай, умничка! Здорово она это придумала. Если вернусь домой в сопровождении жрецов, дядюшка не посмеет даже взглянуть косо. Не то, что засыпать нравоучениями.
— Отличная идея, — замечаю вслух. — Как думаешь, будет сильно невежливо пригласить только Виллина и Бела? С Хэлом у меня нет никакого желания встречаться снова.
— Очень… — признается Мина.
Вздыхаю, но мысленно с ней соглашаюсь. Как бы мне не был неприятен Хэл, сердить его сильнее нет никакого желания.
Открываю дверь дормеза, выбираюсь наружу. Бэл галантно подает руку. Пользуясь случаем, приглашаю его отобедать.
В этот момент на берег выбирается и Хэл. Не глядя в мою сторону, направляется к тому месту, где остались удочки, ведра и прочая рыболовецкая снасть.
— Рейн Хэл! — окрикивает брата Бэл. — Сати Тамани любезно пригласила нас на обед. Раз уж рыбалка не задалась, может, примем приглашение?
Даже издалека вижу, как смурнеет черноволосый дьявол рейн Хэл.
— Не хочу! — совсем невежливо отвечает. Сдаётся, ему вообще неведомо слово «приличие». — Отправляйтесь без меня. Только карту оставьте.
В принципе, ничего другого и не предполагалось. Скорее солнце зайдет на востоке, чем упрямец Хэл согласится принять мое приглашение. Но мне ведь это только на руку, правда?..
— Позволь помочь, Тамани, — Виллин поддерживает под локоток, когда вновь забираюсь в дормез.
Моя челюсть плавно отпадает. Он что, пытался сделать комплимент или оскорбил? С каких это пор желтая кожа вошла в моду?
— Простите моего брата, сати Тамани, — вступается Бэл. — Любезность и похвалы — не его стезя. Рейн Виллин хотел сказать, что желтый цвет очень эффектно подчеркивает легкий загар и бархатистость вашей кожи. Она такая же свежая и нежная, как лепесток валенсии.
Бэл кланяется — так, что кончик его хвоста касается земли.
— Да-да, именно это я и имел в виду, — поспешно заявляет Виллин и следует примеру брата. — У вас очень красивая и нежная кожа, сати Тамани.
— Комплимент засчитан! — объявляю я. Смеюсь, глядя на расплывшиеся в улыбках лица братьев.
Боковым зрением замечаю, как Хэл поднимает увесистый камень и швыряет в воду. А еще меня упрекал за распугивание рыбы? Что-то мне подсказывает, что не ради улова он остался. А из упрямства.
Теперь наблюдает и бесится.











