У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Брак по принуждению» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Брак по принуждению

Автор
О книге Брак по принуждению
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Брак по принуждению». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лана Кроу). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.
Читать полностью Брак по принуждению
Текст произведения «Брак по принуждению» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
А я почувствовала дежавю, сравнивая сегодняшнее мероприятие с моей свадьбой.
Сегодня мы были самым интересным экспонатом на этом аукционе. Ведь куда больше программы и представленных вещей, их интересовали мы с Дэйроном.
Женские взгляды были особенно прожигающие. Сначала они смотрела на Дэйрона, а потом на меня с долей зависти, которую не скрывали ни веера, ни натянутые улыбки.
Я посильнее вцепилась в локоть мужа и улыбнулась.
Половине этих женщин не предстало счастья выйти замуж по любви и их супруги годились им практически в отцы.
- Лорд Лэстер, – услышала я чей-то голос, мужчина лет тридцати, высокий, худощавый и с очень надменным выражением лица. А рядом с ним оказалась и Дороти.
На ней было платье желтого цвета, перчатки, а в руках маленькая сумочка, украшенная перышками. По мне этот образ напоминал канарейку, но я знала, Дороти не канарейка, а настоящий стервятник.
Удивил меня и тот факт, что перья были и у ее жениха, а точнее брошка из перьев с дорогими камнями.
- Николь, рада тебя видеть, – сказал она, прошлась взглядом по мне и бегло по мужу. Так как это было неприличным. Я увидела в ее глазах недовольство. Придраться было не к чему. А она наверняка ожидала увидеть несчастную бедную пару. – Я так рада, что ты пришла. Мы с маменькой так переживали за лорда Нельсона. Ну надо же, эта болезнь, а еще и шахты…"
"Дороти чуть ли не плакала, а мне захотелось ей треснуть. Чудесно, еще и слухи про шахты поползли.
- Папенька уже идет на поправку, – улыбнулась я. – Позволь представить тебе Дэйрона, моего мужа!
Я с любовью и гордостью посмотрела на своего супруга, он был лучшим мужчиной во всем зале.
Да что там, он был лучшим из всех мужчин, которых я знала.
Дэйрон улыбнулся, протянул руку, и лорд Бьерн ее пожал.
- Какая жалость, что шахты Адама Нельсона перестали приносить прибыль, - сказал Бьерн. – Половина рабочих уже вышли на работу в мои шахты.
Мужчина так ехидно улыбнулся, что я поняла, передо мной стоит еще один стервятник. Дороти с любовью посмотрела на своего супруга. Зря она так боялась этого брака, два мерзких человека в перьях нашли друг друга, как петух и курица.
- Я слышал про ваши шахты, лорд Бьерн.










