У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Огуречный бизнес попаданки (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Огуречный бизнес попаданки (СИ)

Автор
О книге Огуречный бизнес попаданки (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Огуречный бизнес попаданки (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Иконникова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Измена жениха. Сердечный приступ. И вот я уже в другом мире — в теле белокурой красавицы Лорейн Ревиаль, которую после смерти отца братья оставили без наследства. У Лорейн есть немощная мать и трое маленьких племянников — детей сбежавшей из дома сестры. А еще — старая избушка да крохотный огород на краю деревни. Не так уж и мало, чтобы начать новую жизнь.Тем более, что в здешних лесах водится растение, поразительно похожее на наши огурцы. Вот только местные отчего-то не используют его плоды в пищу. Возможно, потому, что просто не умеют их готовить?И пусть все считают Лорейн безвольной неумехой, я не намерена сдаваться. Тем более, что рядом с нашим домом — заброшенное герцогское поместье, в оранжерее которого так удобно выращивать огурцы!
Читать полностью Огуречный бизнес попаданки (СИ)
Текст произведения «Огуречный бизнес попаданки (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Герцог Клермон
Я менял лошадей на каждой почтовой станции, и всё равно мне казалось, что я ехал слишком медленно. Я не обращал внимания ни на дождь, ни на время суток. И лишь на одном из постоялых дворов я решился потратить четверть часа на обед. И только когда я, задремав, едва не съехал с седла, я осознал, что хотя бы один из перегонов должен проделать в карете. Но проспав пару часов между Лейдингом и Круа, я снова вернулся в седло.
Когда впереди показалась крыша моего особняка, мое волнение стало только больше.
И успела ли Лорейн с семьей уехать до того, как маркиз прибыл в поместье? Сначала я был уверен, что это так, но кто знает, что могло случиться в действительности.
Всю дорогу я размышлял о том, на что Абеляр решится, чтобы вынести документ за пределы дома. Попытается сделать это обманом? Если Лорейн уехала из поместья, то для него всё окажется бесполезным. И тогда он наверняка дожидается моего приезда.
Но совершенно положиться на то, что Лорейн в безопасности, я всё-таки не мог. И эта мысль сводила меня с ума.
Я спрыгнул с лошади у самого крыльца и бросил поводья выбежавшему из дома лакею. А ко мне уже спешил Бастьен.
— Ваша светлость! Добро пожаловать домой!
Но я взмахом руки прервал его:
— Где ее светлость, Бастьен?
Я ожидал, что его удивит этот вопрос, ведь все должны были думать, что герцогиня Клермон отправилась вслед за мной в столицу.
— Ее светлость долго была в вашем кабинете, ваша светлость. А сейчас она, кажется, в художественной мастерской.
— А гости? — мне стало трудно дышать. — Прибыл ли кто-то из гостей?
— Да, ваша светлость, — подтвердил Бастьен. — Маркиз Абеляр и граф Шортер. Они весьма сокрушались, что не застали вас дома. Я разместил их в гостевых комнатах, окна которых выходят на озеро.
— Где господин Абеляр? — снова перебил я его.
— Я видел его сиятельство, когда он шел на конюшню. Полагаю, ваша светлость, что он до сих пор там.
— А где граф Шортер?
— Не могу знать, ваша светлость, — Бастьен выглядел виноватым. — Но я немедленно отправлю людей его разыскать.











