У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Семена Апокалипсиса. Книга 7» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Семена Апокалипсиса. Книга 7

О книге Семена Апокалипсиса. Книга 7
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Семена Апокалипсиса. Книга 7». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Евгений Понарошку). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Старые долги ведут Артема в новый мир.
Читать полностью Семена Апокалипсиса. Книга 7
Текст произведения «Семена Апокалипсиса. Книга 7» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Вдали, на фоне золотого неба, быстро приближаясь, двигалось пламенное нечто, оставляя за собой жирный дымный след. Игрок ругнулся. Видать, сегодня Круговерть решила не давать ему спуска. Решив не торопиться с побегом, он дождался развития событий.
Не долетая до него полукилометра, неизвестный приземлился на каменистую поверхность осколка. Оранжевое пламя утихло, и Артём увидел здоровенного, в два этажа ростом демона. Будто сошедший с экранов фэнтези-фильма, он был красным, с пламенными крыльями и светящимися глазами.
«Ну бля, когда же я успел прогневать Круговерть?» – только и подумал Артём.
Глава 19
Не делая каких-то резких движений, стараясь сохранять спокойный ментальный фон, Артем просто стоял и смотрел. Нежданный гость демонстрировал точно такую же реакцию, изучая молодого человека.
Именно отсутствие агрессии и ощущение атрибутивной силы сподвигли игрока отказаться от атаки или побега. Интуиция подсказывала, что у незнакомого существа иные мотивы.
Решив начать первым, Артём было хотел спросить о принадлежности незнакомца к расе дэро, на которую так походил демон, но вовремя спохватился. Если он ошибся, то сравнение с чуждыми ему существами может сойти за серьёзное оскорбление.
«Как-то в моих путешествиях по Круговерти я встретил расу дэро», – начал передавать мыслеобразы Артём.
«Оу! Кажется, я недооценил молодого мастера-адепта, – неизвестный только и ждал его обращения, чтобы начать говорить.
"Неожиданно, но мыслеобразы демона были пропитаны не яростью свирепого монстра, а вдумчивым спокойствием ученого-исследователя. Пришелец искуснее игрока владел довольно сложным языком мыслеречи, да и ощущался существом более старым и сильным. Правда, по оценкам молодого человека, все же уступал мистеру Оши или леди Эрли.
«Я вижу, что мой визит пришёлся некстати.
«Меня зовут Ар Тем», – уточнил игрок.
«Ах да, прошу прощения, – неизвестный был сама вежливость. – Я привык к другим обычаям. Называй меня Путешественник Гефрист».
«Дай мне оправиться от тяжёлого перехода, Путешественник Гефрист, – попросил Артём.










