У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Прочее. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)

О книге В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Читать полностью В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
Текст произведения «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Ой, – Поттер покраснел, – я, наверно, тоже переоденусь. Нам ведь в город потом ехать.
– Ничего, – усмехнулся дядя Вернон, – тебе сегодня всё можно. Потом переоденешься, а то еда стынет.
Тётя Петуния расцеловала Гарри в обе щеки, дядя торжественно пожал ему руку, а Дадли хлопнул по плечу.
– С днём рождения, мой мальчик! – сказала тётя и промокнула глаза. – Ты уже совсем взрослый, даже не верится.
– Ма, давай пирог резать, а то наш маг сейчас тоже разревётся от чувств, – фыркнул Дадли.
– И не думал даже, – соврал Гарри, аккуратно разрезая именинный пирог.
После завтрака Гарри направился было наверх, чтобы переодеться, но его остановил Дадли:
– Дай руку, братец.
Гарри протянул руку для рукопожатия, но Дадли засмеялся, перехватил её ладонью вверх и надел на кузена довольно массивный браслет.
– Держи, – сказал Дадли, – на память. А то уедешь в свой Хогвартс и не вспомнишь обо мне.
– С ума сошёл? – возмутился Гарри. – А ты в своём Вонингсе обо мне не забудешь? – он перевел взгляд на браслет.
"– Папа сказал, настоящее серебро. Я его на блошином рынке купил. Там много всякого барахла было, но я почему-то именно этот браслетик сразу приметил.
Гарри залюбовался подарком: чернёное серебро, грубоватое плетение плоских звеньев и вставки в виде стилизованных черепов. Крутая вещь.
– Спасибо, Дидди, – сказал он. – Даже на ночь снимать не буду.
Гарри тряхнул рукой. Подарок был широк для его запястья и Гарри подтянул браслет к бицепсу.
– Я рад, – Дадли улыбнулся и похлопал по брючному карману. – На твою палаческую книжку тоже осталось, ту самую, с человечьими потрохами на каждом развороте.
Гарри расхохотался.
– Мальчики, поторопитесь, – донёсся голос тёти Петунии. – Мардж звонила, она уже выезжает.
– Ой, – Гарри вспомнил, что он всё ещё не одет, и рванул было наверх.
В ту же минуту дом сотрясли тяжкие удары в дверь.
– Это что-то побольше совы, – деловито сказал Дадли и отскочил к чулану. Гарри уже знал зачем – достать опробованный на несчастной птице прут.
– Мальчики, что там? – встревоженный дядя Вернон показался из дверей столовой, всё еще держа в руках газету. За его спиной стояла тётя и нервно вытирала руки передником.
Вооружиться Даддерс не успел. Дверь распахнулась, жалобно простонав почти вырванными петлями, и в гостиную ввалился очень странный тип.





