У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Прочее. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)

О книге В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Читать полностью В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
Текст произведения «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Не слышу, чтобы кто-то упал, – раздался громкий шёпот. Голоса Лонгботтом не узнал. – Должен быть третий. Давай ещё.
Комнату со спящим цербером опять осветили вспышки заклинаний, и одно из них всё-таки достало Невилла. Он успел лишь вдохнуть, прикрыть глаза и прижаться к стене. Через секунду он потерял сознание и, никем не замеченный, тихо сполз на пол.
====== Глава 50 ======
Весь вечер Гарри постигал смысл любимого маминого выражения: «Сердце не на месте». На душе действительно было беспокойно, и никак не получалось определить, откуда взялось это гадкое ощущение.
Порядочному студенту следовало волноваться из-за результатов экзаменов, но после провального экзамена по Чарам Поттер решил забить на это дело. Если он будет без сил падать после каждого худо-бедно удавшегося светлого заклинания, то ну её к дракклам, эту учёбу. Не выгонят из Хога, и ладно.
Ещё Гарри тревожился из-за каникул, но пока, слава Мерлину, никто не пожелал приютить на лето несчастного сироту.
«Может быть, виновата дурацкая брошка? – осенило наконец изведшегося Поттера.
Гарри тут же снял украшение с мантии и приколол во внутренний карман рубашки, чтобы случайно не потерялось. Сердце на место не встало.
Тогда он решил не тянуть с возвратом броши владельцу, но застать Драко наедине никак не получалось. Малфой весь вечер повсюду таскался с Крэббом и Гойлом.
Поттер мысленно обругал неуловимого Хорька и вознамерился брать его в логове.
Как назло, дорогие однокурсники засыпать не торопились, и Гарри, наскучив ожиданием, засветил Люмос, вытащил из-под подушки серебряную брошь и принялся внимательно её разглядывать. В замаскированном виде эта занятная вещица казалось купленной на ближайшей барахолке: тусклый металл, грубая работа."
"«Как же она превращается?» – заклинание Гарри не запомнил и решил пойти проторённым путём.
Теперь брошь вновь была золотой, и Гарри легонько погладил завороживший его изумруд. Камень был здоровенным, величиной с пуговицу мужского пиджака, и очень-очень красивым. «Восемнадцатый век, с ума сойти, – думал Гарри, любуясь мягкими переливами света в глубине камня.





