У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «К тебе через Туманы (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга К тебе через Туманы (СИ)

Автор
Жанр
О книге К тебе через Туманы (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «К тебе через Туманы (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мария Лунёва). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Даже если наши судьбы предрешены, то это не повод сдаваться. Напротив, это возможность побороться. Вырваться из плена, обмануть смерть, быть убитой, но не умереть. Даже не слыша биения собственного сердца, двигаться вперед к заветной мечте. Ползти к ней и не сдаваться! Верить, что впереди должно быть что-то доброе и светлое. Не может вечно быть все плохо... Только сильные духом способны утереть нос смерти и судьбе, получить право на достойную жизнь и на истинную любовь
Читать полностью К тебе через Туманы (СИ)
Текст произведения «К тебе через Туманы (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Делиться с этим расчетливым мужчиной своими переживаниями и страхами расхотелось окончательно. Его волновали лишь детали: как прошла, что видела.
— Еще что-нибудь спросите?
— Спрошу, – низкий баритон раздался у самого моего уха,- но потом. Этот разговор тебя расстраивает. Думаю, сейчас продолжать его не стоит, - большие ладони сжали мои худенькие плечи. – Вернись на кровать. Ты можешь простыть.
Кивнув, я развернулась и снова забралась с ногами на постель. Взяв поднос, принялась кушать. Итан так и остался стоять у окна.
Глава 20"
"Наевшись вдоволь, я отставила поднос. Вардиган все это время, молча, стоял у окна и вглядывался вдаль. А я маялась от волнения. Присутствие мужчины давило. Сложно находиться с ним рядом и не понимать, что творится у него в голове.
— Знаете, вы лучше один раз меня допросите. Мне так будет проще, – вот не знаю, зачем я выпалила это. Но выносить его молчание, ни какого терпения не осталось
— Мы нашли книги, откуда они у тебя? – не оборачиваясь, сухо спросил вардиган.
А вот оно что! Мои книги! Ну, еще бы, они их не заинтересовали. Нашли они их, значит. Обыскали мои вещи. Хотя чего там было обыскивать. У меня-то и вещей нет.
— Украла – вызывающе громко ответила я, - у кого не признаюсь.
Вард развернулся и окинул меня внимательным взглядом.
— Ты знаешь, что в них описано? – ухмыльнувшись, подошел он к главному.
— Естественно знаю. Это я их переводила, рукописи, найденные вами в моих вещах во время обыска, мои личные.
Мужчина недовольно поморщился, когда я уточнила при каких обстоятельствах они «нашли» мои книги. Но заострять внимание на этом не стал, деликатно пропустив мимо ушей мое недовольство.
— Переводила? – уточнил он – ты знаешь языки?
Столько удивления в его глазах. Это неприятно задело. За пустышечку он меня принимал, значит, за деревенскую пастушку, которая по страной прихоти судьбы к нему в жены решала пролезть.











