У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Малый уголок» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Малый уголок

Автор
О книге Малый уголок
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Малый уголок». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Сомерсет Уильям Моэм). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Сомерсет Уильям Моэм , Сомерсет Моэм
Читать полностью Малый уголок
Текст произведения «Малый уголок» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Доктору Сондерсу пришло в голову, уж не везут ли они контрабандой опиум.
— Вы, случайно, не зайдете в Макасар?
— Может статься.
— Что это за газета? — спросил вдруг Фред Блейк, тыча пальцем в прилавок.
— Эта? Трехнедельной давности. Ее привезли на том же корабле, на котором я сюда приехал.
— А австралийские газеты у них бывают?
— Нет.
Доктор Сондерс засмеялся при одной мысли об этом.
— А какие–нибудь корреспонденции из Австралии в этой газете есть?
— Газета голландская. Я голландского не знаю. Во всяком случае, на острове Терсди вы имели более свежие новости.
Блейк слегка нахмурился. Капитан плутовски улыбнулся.
— Тут тебе не пуп земли, Фред, — сказал он, посмеиваясь.
— И никогда не бывает газет на английском языке? — спросил Фред.
— Почти. Порой попадет случайный номер гонконгской газеты или «Стрейт–таймс», да и тот старый.
— Что же, они здесь не знают никаких новостей?
— Только те, что привозит голландский корабль.
— А телеграфа у них тут нет?
— Нет.
— Если кто не хочет попасть на глаза полиции, лучше местечка не сыскать, — сказал капитан.
— Во всяком случае, на какой–то срок, — согласился доктор Сондерс.
— Хотите еще пива, док? — спросил Блейк.
— Спасибо, пожалуй, нет. Я иду обратно в гостиницу. Надеюсь, не возражаете сегодня там со мной пообедать?
Он обращался к Блейку, ему почему–то казалось, что тот откажется от его услуг, но ответил ему капитан:
— Прекрасно. Жратва на люггере уже не лезет в глотку.
— Излишнее беспокойство, — сказал Фред Блейк.
— Пустяки. Жду вас здесь к шести часам.
Доктор поднялся, кивнул и ушел.
Глава пятая
Но он не сразу пошел в гостиницу. Его сердечное приглашение отнюдь не являлось следствием внезапной вспышки гостеприимства; оно было вызвано замыслом, который возник у него во время разговора. Оставив в кои–то веки Фучжоу и свою врачебную практику, доктор теперь вовсе не спешил вернуться и решил совершить поездку на Яву — первый отдых за столько лет, — прежде чем вновь браться за работу. Он подумал, что, может быть, незнакомцы подбросят его если не к Макасару, то хотя бы к одному из часто посещаемых островов, а там он найдет пароход, который отвезет его в нужном ему направлении.







