У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мужчина моей судьбы (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мужчина моей судьбы (СИ)

Автор
О книге Мужчина моей судьбы (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мужчина моей судьбы (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алиса Ардова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Когда-то герцог Роэм Саллер позволил невесте сбежать, чтобы избавить ее и себя от нежеланного брака. Но готов ли он отпустить чужую жену сейчас? Что ему нужно — любовь Мэарин или ее уникальный дар? А ведь герцог пока даже не подозревает, что в теле бывшей нареченной живет душа девушки из другого мира. Моя душа. Распутать интриги, раскрыть опасные тайны, выяснить, что случилось с братом, и главное, выжить — непростая задача. Но я обязательно справлюсь. Осталось лишь понять, что испытываю к Саллеру я сама…
Читать полностью Мужчина моей судьбы (СИ)
Текст произведения «Мужчина моей судьбы (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Торжественный вопль церемониймейстера вспорол окружающую нас вязкую тишину, вновь запуская остановившееся время, и герцог, еле заметно вздрогнув, повернулся к двери, в которую в эту минуту уже входили высокопоставленные гости.
Черноволосые, темноглазые, с персиковой кожей и безукоризненно правильными чертами лица — брат с сестрой оказались похожи друг на друга и очень привлекательны. Но если красота Кэмрана была величественно-сдержанной, то Эмина, в ярко-красном экзотическом платье, которое ей невероятно шло, просто искрилась женственностью и обаянием.
Танфрад встал, спускаясь навстречу их высочествам. Тем самым король демонстрировал свое расположение и подчеркивал, что равный принимает равного.
Официальный обмен приветствиями…
Короткие, заготовленные заранее речи…
Еще несколько минут обязательных расшаркиваний и взаимных любезностей, а потом правители покончат с предписанными по этикету церемониями, распустят благородное собрание и удалятся в какую-нибудь закрытую для простых смертных «совещательную комнату».
Я почти не слушала всю эту чепуху, упрямо пытаясь поймать взгляд Саллера, но его вниманием бесповоротно завладела Эмина. Южанка, скромно затенив сияющие глаза длинными пушистыми ресницами и время от времени легко касаясь его руки, о чем-то спрашивала герцога.
Мой Рэм улыбался! Но не мне, а этой сигилльской жемчужине, будь она неладна.
— Ваше величество, говорят, вам удалось наладить дипломатические отношения с Хаудданом?
Громкий вопрос принца-соправителя заставил Саллера нахмуриться, и перевести потемневший взгляд с Эмины на Кемрана. Ну, да, теперь, когда разговор коснулся государственных интересов, можно и оторваться на время от иноземной красотки.
— Кто говорит, ваше высочество? — осведомился он невозмутимо. Как бы между прочим.
— Люди, — туманно пояснил собеседник и добавил с едва заметной иронией: — Слухами Риос полнится.
Угу, особенно, если эти слухи усиленно обсуждаются и распространяются взбудораженной переменами «общественностью».











