У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Ничего, кроме обольщения» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Ничего, кроме обольщения

Автор
О книге Ничего, кроме обольщения
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Ничего, кроме обольщения». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джоанна Линдсей). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
С присущими ей юмором, страстью и драматичностью, Джоанна Линдсей рассказывает о новых событиях в своей любимой аристократической семье Мэлори, возвращая нас в эпоху Регентства, с ее волнующим очарованием предприимчивых жуликов и энергичных леди.Когда из лондонского Гайд-парка похитили дочь сэра Энтони Мэлори, требование выкупа по ошибке доставили в дом его брата Джеймса. Но Джеймс и его жена Джордж путешествуют по Карибскому морю, а в доме находится только их гость Бойд Андерсон, самый младший брат Джордж. Он, известный своей импульсивностью американский морской капитан, поможет Энтони найти девочку и наказать безрассудного злодея.Жизнерадостная Кэти Тайлер после смерти матери сбежала из унылого маленького городка в штате Коннектикут, надеясь найти приключения и романтику в большом турне по Европе. Однажды ночью в гостинице она слышит слабые стоны в комнате по соседству и находит связанную маленькую девочку с кляпом во рту. Освободив девочку, она соглашается сопроводить её назад, к семье, в Лондон. Но Кэти совсем не рассчитывает на то, что будет обвинена большим, красивым американцем в похищении той самой девочки, которую она спасла! Кэти ещё не знает, что благодаря тому, что она привлекла внимание Бойда Андерсона, у неё появится настоящая возможность испытать страсть и приключения бо́льшие, чем обычно случаются с молодыми особами в европейском турне. А после встречи с семьёй Мэлори жизнь Кэти уже никогда больше не будет унылой!
Читать полностью Ничего, кроме обольщения
Текст произведения «Ничего, кроме обольщения» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Уничтожающий тон Летиции вынудил Энтони защищаться:
— Так потому что у вас не хватило сообразительности, чтобы изложить своё дело и, по крайней мере, сделать себя хоть немного более запоминающейся для моего брата до того, как он столкнулся с безотлагательной необходимостью иметь жену…
— Да как вы смеете!
Он поднял бровь:
— Я — Мэлори, помните? Вы уже заклеймили меня позором, так что, чёрт возьми, я буду излагать вещи так, как их вижу я. Когда наша племянница начала превращаться в девчонку-сорванца, Джейсон был в отчаянии и нуждался в жене.
— Вы, сэр, слишком долго жили в пресытившихся недрах Лондона, — Летиция дала задний ход. — У вас давно не существует понятий, чего должна придерживаться истинная леди.
Было очевидно, что Энтони едва сдерживал смех.
— Прекрасно, — согласился он. — Вы совершенно правы, и я прошу у вас прощения. Когда у Джейсона появилась настоятельная необходимость выбрать жену, он даже и не подумал о вас, ведь вы помалкивали и надеялись на лучшее. Ну и разумеется, всё закончилось тем, что он сделал худший выбор из всех возможных, в то время, как он мог бы выбрать вас. Вы абсолютно правы, Летиция. Ваш выбор истинной леди — держать свои чувства в тайне — был наилучшим выбором.
Яркий румянец окрасил щёки Летиции, выдавая, настолько она была сердита:
— Вы презренный тип!
— Подождите, позвольте мне сперва закончить, и, возможно, вам удастся придумать мне эпитет, которым меня ещё не бранили.
— Я уверена, что это невозможно."
"— Туше! Но как бы вы сами назвали свои собственные действия, Летиция? Безукоризненные? Безупречные? Вы знаете, Джейсон не хотел тогда жениться. У него не было времени для жены. Но он принёс эту жертву во имя детей, чтобы дать им мать.











