У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение ««Смерть» на языке цветов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга «Смерть» на языке цветов

Автор
О книге «Смерть» на языке цветов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст ««Смерть» на языке цветов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Людмила Мартова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Все началось с маленького неприметного цветка лайма, который убийца оставил на теле своей первой жертвы. Каково было удивление Лилии Ветлицкой, работника следственного управления, когда она поняла, что убитой оказалась Вера, с которой ее связывает общее прошлое… Лилия взялась за расследование, даже не подозревая, что убийца знает еще много способов преподнести цветы. Она поняла, что ввязалась в опасную для своей жизни игру, когда сама получила букет от неизвестного отправителя.
Читать полностью «Смерть» на языке цветов
Текст произведения ««Смерть» на языке цветов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Коко ШанельЖелтые гвоздики, водруженные на сейф, ставший законным местом, царапали глаз, и не было ничего красноречивее их немого укора. Занимаясь делами, которых накопилось так много, что, казалось, что их не переделать никогда, Лиля то и дело косилась на букет, свидетельствующий о ее непрофессионализме.
Да-а-а… Докатилась ты, подполковник Ветлицкая. Даже преступники в тебе разочаровываются, что уж о добропорядочных гражданах говорить. Впрочем, за нераскрытые убийства начальство на ежеутренних планерках снимало стружку не с нее, а с Бакланова, и Лиля, при всей своей нелюбви к нему, уже начинала жалеть незадачливого следователя.
Ребята из оперативной группы тоже не выглядели разочарованными. На короткие летучки они собирались почти каждый день, и ее, Лилины, предложения и мысли вовсе не были лишними, не выбивались из общего хора. Она была здесь среди своих, полноценным членом отличной команды, и эта команда тяжело, медленно, блуждая в полном тумане, но все-таки продвигалась вперед в своем непростом расследовании.
Туман рассеивался. Это Лиля даже не видела, а скорее ощущала. Все ее органы чувств были обострены сейчас до предела, улавливая малейшие изменения окружающего пространства. То ли интересное уголовное дело было тому виной, то ли весна, то ли любовь. Она была влюблена и немного пугалась этого прекрасного, но давно забытого чувства. Работать вместе с Сергеем было здорово. Он действительно был первоклассным опером, запоминающим детали, ловко выстраивающим причинно-следственные связи, не упускающим из виду ни одной мелочи.
— Ну, Серега, у тебя в голове уникальная система хранения существует, — смеялся Ванька Бунин. — Каждая вещь на своем месте, все по полочкам разложено и соответствующим ярлыком снабжено. Мы бы без тебя вконец запутались уже."
"— Я таблицы составляю, — признался Лавров, довольный неожиданной похвалой. — Это меня так когда-то давно мой первый учитель научил. Майор Варфоломеев, к которому я попал на практику.
Лиля, вернувшись на работу, попробовала сделать так же, и ей понравилось. Действительно удобно. И как она сама до этого не додумалась? Майора Варфоломеева она тоже помнила, когда она только пришла в прокуратуру после института, он еще работал.











