У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение ««Смерть» на языке цветов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга «Смерть» на языке цветов

Автор
О книге «Смерть» на языке цветов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст ««Смерть» на языке цветов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Людмила Мартова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Все началось с маленького неприметного цветка лайма, который убийца оставил на теле своей первой жертвы. Каково было удивление Лилии Ветлицкой, работника следственного управления, когда она поняла, что убитой оказалась Вера, с которой ее связывает общее прошлое… Лилия взялась за расследование, даже не подозревая, что убийца знает еще много способов преподнести цветы. Она поняла, что ввязалась в опасную для своей жизни игру, когда сама получила букет от неизвестного отправителя.
Читать полностью «Смерть» на языке цветов
Текст произведения ««Смерть» на языке цветов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ваше замечание по поводу своей неразборчивости в средствах на пути к славе я тоже учла, хотя не уверена, что вы входите в список людей, которые могут учить меня жить. Но, Дмитрий Валентинович, мы тут не в бирюльки играем. И сотрудничество со следствием является вашей конституционной обязанностью. Так что еще раз вас попрошу, в случае поступления заказов на доставку цветов по любым адресам, вы обязаны сообщать мне или оперативным сотрудникам, телефоны которых вам тоже оставлены. Еще раз подчеркиваю, сообщайте о любых заказах, даже о самых обычных.
— Понял, — пробормотал Ковалев, бросив на Лилю взгляд, полный ненависти.
— Не слышу.
— Да понял я, понял, — заорал он. — Господи, ну почему это все случилось именно со мной, с нашим магазином. Неужто мы все это заслужили?
— Да воздастся каждому по деяниям его, — зачем-то процитировала Лиля, после чего они с Буниным покинули «Мир цветов». — Что скажешь? — спросила она Ивана, когда они оказались на улице.
— Скажу, что надо бы к этому мужику присмотреться повнимательнее. И к нему, и к его жене с неустойчивой психикой.
— Зачем? — не поняла Лиля.
— Он знает все о цветах. Букеты заказывают именно в его магазине, и он лучше других знает, как это сделать анонимно. Он был на месте убийства Разумовской, и я тебе скажу, что там можно было убить любую девушку, потому что самонадеянными гордячками можно было назвать каждую из них.
— А Вера? А остальные жертвы?
— Он мог их знать. В таком разрезе же мы не проверяли.
— Отработать надо любые версии, — согласилась Лиля. — И ты знаешь, при таком подходе я считаю, что нужно провести проверку и еще одного человека.
— Лаврова, что ли? — спросил Бунин. — Лилька, это не он.
— Да я понимаю, что это не он. Я уже и супружнику своему бывшему отбой дала, так как Сергею адвокат при нынешнем раскладе вообще не нужен.
— Серега нас убьет за такие подозрения, — сказал Бунин. — Ему и так нелегко пришлось.
— Не убьет. Он опер. А опера бывшими не бывают.











