У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Смерть дублера» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Смерть дублера

Автор
О книге Смерть дублера
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Смерть дублера». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рекс Тодхантер Стаут). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Читать полностью Смерть дублера
Текст произведения «Смерть дублера» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Это в целях… ну… давления. Вы его видели.
Клифф склонил голову, размышляя.
– Пожалуй, – уступил он, – я не против такой натяжки ради давления. А если дело зайдет еще дальше, что тогда? – Он поднял открытые ладони. – Не поймите неправильно, мистер Фокс. Как бы это ни было неприятно, я готов выступить свидетелем в процессе по делу об убийстве, если не найду пристойного способа избежать этого. Для вас это может выглядеть мелодрамой, но для меня куда хуже… то есть если мисс Дункан узнает, что я шел за ней, выслеживал ее…
– Мне показалось, вы оба стали счастливы, вновь обретя друг друга.
– Ну да… Вернее, мы…
– Значит, не стоит переживать. Если откроется, что вы тайно следили за девушкой, пытаясь понять, нет ли у вас соперника, а если есть, то как он выглядит, это может выставить вас посмешищем в глазах двух миллиардов человек – всего населения планеты, – но только не в ее собственных. Напротив, она решит, что это очень мило с вашей стороны.
– Скажите, положа руку на сердце… вы и правда так думаете?
Фокс издал короткий стон.
"– И это вы, такой способный, рассудительный, умелый и хладнокровный руководитель… вы должны им быть, раз производите такое впечатление. Поразительно, что творится порой в голове, вполне разумной во всех прочих отношениях… – Он бросил взгляд на свои часы и поднялся. – Вам пора бы заняться делами. Думаю, мы достигли взаимопонимания. Во всяком случае, я с оговорками отношу вас в одну компанию с мисс Дункан, допуская, что во вторник вечером вы не стали вламываться на второй этаж фабрики, чтобы свести счеты с Артуром Тингли… – На губах Фокса заиграла тонкая улыбка.
Раздавшийся звонок заставил Фокса замолчать, а Клиффа – потянуться к телефону. Детектив остался стоять с отсутствующим выражением лица, которое люди принимают, когда невольно становятся свидетелями разговора, не имеющего отношения к ним. Из того, что он слышал, выходило, будто незримый собеседник, не имеющий привычки получать отказы, требует от мистера Клиффа явиться куда-то, причем немедленно.
Однако это выражение, по-видимому, предназначалось для Фокса. Тон голоса Клиффа, когда тот решил заговорить с гостем, в корне изменился.








