У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Смерть дублера» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Смерть дублера

Автор
О книге Смерть дублера
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Смерть дублера». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рекс Тодхантер Стаут). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Читать полностью Смерть дублера
Текст произведения «Смерть дублера» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Мы провели там, пожалуй, с четверть часа, а затем… Что это было?
Помфрет, вздрогнув, приподнялся. Фокс наклонил голову, прислушался и вновь повернулся к нему:
– Похоже на женский крик. Вероятно, кто-то пролил выпивку на платье мисс Хит…
Но Помфрет уже встал:
– Нет, не мисс Хит… Мне показалось…
Издалека донесся взволнованный, отдающий эхом басистый рев Диего Зориллы:
– Фокс! Фокс!
В два прыжка детектив достиг двери, рывком раскрыл ее и в коридоре увидел бегущего к нему Диего с таким выражением на лице, объяснить которое не смогло бы никакое испорченное платье.
– Что? – спросил Фокс.
– Узнаю старину Каменное Лицо, – пробурчал Диего. – Не прими близко к сердцу мою бурную реакцию. Прошу прощения. Кажется, он уже мертв… – С этими словами он ткнул большим пальцем себе за спину. – Это там. Не желаешь ли взглянуть?
Только Фокс сделал первый шаг, как мимо него галопом промчался Генри Помфрет. К тому времени, когда детектив пересек коридор и зал для приемов и вбежал в Желтую комнату, Помфрет уже обнимал жену за плечи, а та, опершись о низкий лакированный столик, говорила в трубку желтого телефона тоном даже более гулким и зловещим, чем могла изобразить Геба Хит:
– Доктора Корбетта, срочно…
Другие голоса, суета, топот бегущих слуг…
Фокс протолкнулся сквозь сбившихся в тесную группу гостей и опустился на колени рядом с распростертой на полу неподвижной фигурой.
Глава 7Разгневанные и въедливые представители закона начали действовать.
"Звонок раздался в Девятнадцатом участке в 15:36. Уже в 15:40 у дома появилась патрульная машина, а в 15:42 подкатила и вторая. Минутой позже прибыл лейтенант полиции с двумя подчиненными. Все трое скрылись в здании, но вскоре двое в штатском вышли и присоединились к коллеге в форме, который вел ожесточенные споры с женщиной в меховой шубе за рулем черного седана, припаркованного у тротуара ярдах в двадцати от подъезда дома номер 3070.
– Тащи сюда промокашку!
– Сам тащи! – отмахнулся его напарник, ползающий по тротуару. – Я собираю осколки бутылки!
В 15:49 подъехала еще машина с полицейскими в штатском.








