У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Страшная сказка (не)для Золушки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Страшная сказка (не)для Золушки

О книге Страшная сказка (не)для Золушки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Страшная сказка (не)для Золушки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Евлампий Бесподобный). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Что бы случилось с Золушкой, если бы она попала с королевского бала в логового отнюдь не благородного принца? Быть похищенной криминальной группировкой в самом цивилизованном и далеко не безбедном государстве Евросоюза? Такое не привидится даже в самом кошмарном сне. Но со мной это случилось, по нелепому стечению обстоятельств. И только потому, что меня захотел один из опаснейших людей южной и западной Европы, которому никто и ни в чём не смеет отказывать…Содержит нецензурную брань.
Читать полностью Страшная сказка (не)для Золушки
Текст произведения «Страшная сказка (не)для Золушки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
"
"Не случись с нами через пару часов то, что случилось, я бы могла за этот вечер поднабраться здесь очень многих захватывающих впечатлений. Но, увы… Наше небывалое везение резко подошло к концу. И через какое-то время я буду точно знать, когда именно это случилось. И вовсе не тогда, когда я взяла себя в руки и рискнула выбрать для своих скромных ставок один из столов со знаменитыми рулетками. У которого, кстати, я простояла поначалу где-то минуты три, наблюдая, кто и что делает, и как ловко крупье орудует маленьким шариком, произнося идеально поставленным голосом нужные фразы на французском языке, а потом сгребая со стола специальной клюшкой все находящиеся там фишки.
– Казино никогда не остаётся в проигрыше… – проговорила я сама себе под нос, услышанную в каком-то фильме фразу, и потянулась рукой с пару фишек к секции зелёного поля, где были нарисованы два ромба с красным и чёрным цветом.
– Простите… Вы что-то сказали?..
Над моей головой раздался чей-то низкий мужской голос с сиплыми нотками, от неожиданного и очень близкого звучания которого у меня невольно прошёл озноб по всему позвоночнику. А потом я и вовсе чуть было не дёрнулась, когда коснулась пальцами выбранного мною на скатерти места, и мою руку тут же задела чья-то чужая ладошка, которая по виду, казалось, была больше моей чуть ли не в два раза.
Первая реакция, какой меня пробрало в тот же момент – рвануть назад, отшатнуться от стола и обязательно совершить ещё какую-нибудь более дурацкую глупость. Но я каким-то чудом сдержалась или, скорее, оцепенела от того же незнакомого голоса, который обратился ко мне на французском. А когда я рефлекторно подняла голову туда, где должно было вроде как находиться лицо заговорившего со мной мужчины, меня и вовсе едва не приложило фатальным ударом эмоционального шока.
Не знаю, кого я вообще ожидала увидеть, но уж точно не жениха Катьки Одуваловой, ещё и со столь близкого расстояния.
– П-простите… – сильно заикаясь выдавила я на русском, явно не соображая, что лепечу и кому.
– Excusez-moi[1], – отозвался мужчина, который вблизи оказался совершенно не похожим на Джейсона Моама, чем вызвал у меня ещё больший конфуз с неадекватным желанием провалиться сквозь пол.






