У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Степные травы» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Степные травы

О книге Степные травы
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Степные травы». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Леонидович Самылов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Отсюда все и началось. Позади холодный Даннеран, южный ветер из степи будоражит кровь и заставляет горячить скакуна. Но нельзя вернуться в ту же реку. Беззаботное детство осталось позади и взгляд ищет на горизонте не облака, а силуэты врагов. На плаще простирает крылья сариэль и тень от его крыльев накрывает степь. А в радость от встречи вплетен Долг. И, возможно, именно здесь, среди степных трав, будет закален имперский меч.
Читать полностью Степные травы
Текст произведения «Степные травы» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Султаны начали опять свои гаремы сравнивать. Ичика, а ты кстати, так и не рассказал, как ты со своей сестрой, второй, нашел общий язык?
– Ну, – Оримура слегка смутился. – Можно и так сказать.
– Да ладно! – воскликну Кенси. – Че реально?! Прям завалил?
– Вот давайте не надо, – поморщися Ичика. – Формально они мне ни разу не сестры, а очень, очень красивые девушки.
– Они? – уточнил Такаси, подняв бровь. – Ого! С обеими, значит? Могёшь!
– Там так получилось, мы выпили, туда сюда, – слегка смутился Оримура.
– Туда сюда?! – ухмыльнулся Масаки и поднял бутылку с пивом.
Хлопок и на поляне появился паренек, лет двенадцати, в очках-велосипедах.
– Видишь, Ичика, я же говорил, – произнес Такаси, кивая на появившегося. – Этот хрен пропустит пьянку!
А прибывший таким интересным способом паренек спокойно подошел к столу, забрался на лавку, взял одну из бутылок.
– Oh, Japanese beer? – произнес он.
– Поттер, не умничай, – спокойно произнес Арима. – Как будто ты прям такой коренной инглиш.
– Что уже и поумничать нельзя? – хмыкнул Гарри. – А у меня новость. Такаси. По ходу, ты скоро станешь Такеши.
– Это с чего вдруг? – недоуменно спросил Комуро.
– И фамилия будет Коттаро, – заметил Поттер и с загадочным видом потыкал вверх. – Принято решение, что так надо.
– Ну, вроде неплохо, – заметил Арима. – Такаси, ты уже тут скоро мхом покроешься.
– Нормально я себя чувствую, – ответил Комуро. – Но раз решено, то пускай.
– Че там по мне, Гарри? – спросил Кенси. – Скоро меня выпустят?
– Тут не могу ничего сказать, – ответил Поттер.
– Ой, да что я такого сказал-то? – возмутился Кенси. – Подумаешь, назвал ее мелкой!
– Ага, бессмертную богиню, – хмыкнул Арима. – Да за гораздо меньшее ссылали. Тебе еще повезло, что у тебя блат там есть.
Он тоже потыкал вверх.
– Видать, замолвили словечко, раз ты тут, а не где-нибудь в пещере заточен, – закончил Теппей.
– Да понятно – поморщился Кенси.
Он снял с мангала готовый шашлык и пошел с ним к столу.
– Эй, поцы!!! – раздался рев со стороны леса. – Какого художника вы тут без меня бухаете?!!
К компании подходил стройный юноша, с явными признаками потомка эльфов.
– Ты бы еще завтра пришел! – ответил Кенси. – Где шлялся?
– Ну, ант, простите! – развел руками Аринэль Тайфол. – Только сейчас выпустили!
Парень подошел к столу, расстегнул оружейный пояс с висящей на ней саблей.
– Пардон, – сказал он. – Только со степи вернулся. Еще даже в шатре не был.











