У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Усадьба леди Анны» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Усадьба леди Анны

Автор
Жанр
О книге Усадьба леди Анны
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Усадьба леди Анны». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Полина Ром). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Жизнь иногда ломает людей так, что доживают в нашем мире просто бездушные куклы.А что потом?Вычурный мир, жесткий этикет и одиночество?Не каждой попаданке достается такой тяжелый комплект. И совершенно непонятно, как с этим бороться.Обещаю ХЭ)
Читать полностью Усадьба леди Анны
Текст произведения «Усадьба леди Анны» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
-- А если… А если она надумает навестить меня?
Мадам Берк задумалась на секунду, потом сказала:
-- Отказать ей от дома напрямую вы не можете, пока она не даст вам повода. Но я заклинаю вас, запомните: если такое случится, и графиня посетит поместье, только ваши фрейлины послужат вам защитой. Ни в коем случае не оставайтесь с ней наедине. Похоже, у ее сиятельства совсем «шляпка слетела».
Анна улыбнулась. Выражение «шляпка слетела» означало ровно то же самое, что в ее мире «крыша поехала».
-- Спасибо вам за советы, мадам Берк.
-- Вы рассказывали мне, как проходило ваше венчание, ваша светлость. Графиня не питает к вам симпатии, да и в дальнейшем вела себя отвратительно. Так что верить ей нельзя.
Дни покатились своим чередом. Немного напрягал Анну только месье де ля Шапут. Он не только приходил первым к трапезе и заваливал герцогиню комплиментами, но и стал по утрам присоединяться к дамскому кружку на прогулке.
В обед он развлекал общество довольно остроумными или интересными байками о своей жизни до брака: он служил в королевской гвардии и был неплохим рассказчиком.
-- Да, конечно, тогда это был огромный скандал, и, разумеется, граф расторг брачный договор. Но ее возлюбленный тут же отвел ее в церковь, и все кончилось счастливым союзом.
И вот вроде бы все беседы вел в рамках приличия, но всегда почти на грани…
Вечером он неизбежно присутствовал в зале, у пустого сейчас камина, когда кто-то из фрейлин вслух читал роман. Вставлял достаточно тонкие комментарии, не забывая, впрочем, удивляться, что читают землеописание, а не любовную историю.
-- Если ваша светлость пожелает, я принесу ей для чтения прелестную поэму франкийского автора. Некто Аржен из Лисса славится своим талантом и у меня, по счастью, есть томик с собой.
-- Буду благодарна, – Анна чувствовала в нем какую-то…
«Даже слово правильно не подобрать… Вот что мне в нем так неприятно? Обычный мужчина. Вежливый. Только… Только он – липкий! Вот! Это, пожалуй, точное определение. Есть в нем этакая сальность…».
Получив же от горничной присланную гостем книгу, она пролистала несколько страниц и пошла с этим томиком к мадам Берк.











