У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Волшебство любви» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Волшебство любви

Автор
О книге Волшебство любви
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Волшебство любви». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кэролайн Линден). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Леди Франческа Гордон намерена вырвать маленькую племянницу из рук равнодушной мачехи и получить опеку над девочкой. Однако для этого нужен лучший адвокат Лондона, а того уже перекупил богатый герцог, обремененный тяжбой о наследстве…В отчаянии Франческа стремится отстоять справедливость в особняке герцога и неожиданно сталкивается с его братом, притягательным Эдвардом де Лейси.Эдвард предлагает разгневанной красавице деловой союз, но постепенно их партнерство перерастает в сильное, непреодолимое чувство…
Читать полностью Волшебство любви
Текст произведения «Волшебство любви» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Мистер Ладлоу никогда не был человеком разговорчивым, но Салли отнюдь не была тихоней. Но даже она отчего-то смущалась в присутствии Эдварда, хотя Франческа не увидела в его поведении ничего устрашающего. Когда прочие зрители из их ложи стали выходить, чтобы принести что-нибудь из буфета, Франческа заметила, как Салли ткнула мужа в бок, после чего встала по примеру остальных. Франческа прикусила губу, глядя им вслед. Как бы ни хотелось ей остаться с Эдвардом наедине, ее не слишком обрадовало то, что друзья ее чуть ли не бросились от Эдварда наутек.
Впрочем, если Эдвард что-то и заметил, то не показал этого.
— Вижу, я тебя удивил."
"— Да. — Не было смысла отрицать очевидное. — Но сюрприз был приятным, — добавила Франческа, по-прежнему улыбаясь. И это было так. Что бы ни подвигло его на то, чтобы явиться сюда, она была несказанно рада его видеть. Она обрадовалась ему больше, чем ожидала, и больше, чем хотела бы признать даже перед собой. У нее еще будет в избытке времени, чтобы подумать о последствиях своих действий.
Эдвард внимательно посмотрел на нее, когда она призналась в том, что рада его видеть. Он повернулся к ней лицом и наклонился, положив руку на спинку ее кресла.
— Рад это слышать. — Пальцы его прикоснулись к ее обнаженному плечу. — Я переживал, что ты найдешь это… неподобающим.
Франческа тихо засмеялась.
— Вы куда щепетильнее меня, сэр.
Брови его взметнулись.
— Я?
— Да.
— Хм. — Он неспешно описывал круги на ее обнаженной коже. У Франчески разыгралось воображение. Она не могла дождаться того момента, когда он сможет делать это со всем ее телом, не только с плечом. Ей сделалось жарко. — И все же, — задумчиво продолжал он, — это вы называете меня «сэр».
Она посмотрела ему в глаза, спокойно встретив его взгляд, хотя соски ее превратились в набухшие почки и ей донельзя хотелось прогнуть спину и молить его о том, чтобы он вот так, как сейчас плечо, приласкал ей спину.
— Как же мне следует вас называть, милорд?
Он наклонился к ней еще чуть-чуть. Она видела, как плясали в его глазах синие огоньки, несмотря на царивший в зале театра полумрак.
— Как ты хочешь называть меня, Франческа? — спросил он тихо. — Даю тебе карт-бланш. Делай то, что велит тебе желание… — Подушечки его пальцев чувственно ласкали затылок. — С моим именем.
«Любимый. Мой».








