У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Бесчувственный... Книга 2» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Бесчувственный... Книга 2

Автор
Жанр
О книге Бесчувственный... Книга 2
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Бесчувственный... Книга 2». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Екатерина Юдина). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Отведи ее к нему в подвал и запри ее там.— Ты с ума сошел?— У нас выбора нет. Он хочет ее — свою самку. Если он ее не покроет, разнесет к чертям весь город.Моя жизнь и так напоминала ад, но вот мне исполнилось восемнадцать и я обрела свой запах. Полностью созрела, как девушка и в день рождения столкнулась с Ним. Мы учуяли друг друга. Осознали нашу чертову истинность. Проклятье. Лучше бы мы никогда не виделись после моего совершеннолетия.
Читать полностью Бесчувственный... Книга 2
Текст произведения «Бесчувственный... Книга 2» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Если не будешь приходить, сам буду ходить и искать тебя. Если не найду…
— Что будет?
— Обязательно найду и утяну куда-нибудь. Ты же скомпенсируешь мне каждую минуту поиска?
Я хотела пошутить на тему того, что у Райта уже великие планы, но запнулась. Только в этот момент поняла, почему назвала именно «Хилгер». Когда я в первый раз попала в прошлое, девчонки их убежища Райта, сказали, что он с Лиамом как раз учатся в Хилгер.
Так необычно. Оказывается, он поступит туда, хоть и сейчас, судя по всему, даже не задумывался об этом.
Эти мысли спровоцировали тяжелое размышление о перемещении во времени. Настолько неуютные, что я поежилась и случайно задела карман в платье. Там что-то зашуршало и я, убрав лежащий там телефон, достала конверт, который мне дал Амок.
Я положила его туда, когда брат Райта вел меня к машине.
Открыв конверт, я увидела на внутренней стороне надпись:
«Это письмо, которое ты просила. Отдай его мне»
В каком смысле? Амок дал конверт мне, но, при этом, я должна отдать его обратно? И что означало «письмо, которое ты просила?».
Я ничего не просила. Наверное, письмо предназначалось не мне. Тогда, почему Амок дал мне его?
Я достала лист, который лежал в конверте, но ничего не поняла. Язык, которым были написаны строки, был мне непонятен.
— Что это за бред?
Я не ощутила того, что Матс оказался рядом, но, поняв, что он смотрел на письмо, быстро убрала его.
— Ты понял, что там написано?
— Только две первые строки. Там кто-то обращался к самому себе. Хотел рассказать что-то личное.
— А? — мои руки задрожали. В растерянном движении я убрала письмо обратно в конверт и, думая про Амока, спросила у Райта: — На каком языке это написано?
— На ранкарском.
— Откуда ты его знаешь? — изображать дурочку я умела. Сейчас разыгрывала целый спектакль.
— Родился в Ранкаре.
Я думала, что Матс солжет и, услышав правду, даже растерялась.
— Значит, ты ранкарец? Мне вы всегда казались варварами.
— Тоже самое ранкарцы говорят о вас.
— Ты так говорись, словно не считаешь себя ранкарцем.
— Но, тем не менее, я им являюсь.
— Значит, тебе близки их традиции и обычаи?
— Ближе, чем ваши.
— А отношение к женщинам? Такое же, как у тебя на родине?
— У меня нет никакого отношения к женщинам. У меня их раньше не было. Но то, как мне хочется обращаться с тобой отличается от того, как принято в Ранкаре.
— И как же тебе хочется обращаться со мной? — я даже не заметила того, как подалась вперед. Словно, очень сильно хотела услышать ответ.











