У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «ГП. Падение во Тьму» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Прочее. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга ГП. Падение во Тьму

О книге ГП. Падение во Тьму
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «ГП. Падение во Тьму». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Aye Macchiato). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Aye Macchiato
Читать полностью ГП. Падение во Тьму
Текст произведения «ГП. Падение во Тьму» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Почему ты мне сразу всё не рассказал?
- Ты ведь спрашивала, куда именно я хожу?
Она нерешительно кивнула.
- И ты хочешь знать, где я нашел эти книги?
Снова кивок.
- Так вот, я не могу тебе рассказать. По крайней мере, с нынешним положением вещей не могу. Если ты сможешь со мной работать, не зная деталей, тогда мы все обсудим. Если не сможешь - я больше не позволю тебе влезать во все это.
- Я сработаюсь с тобой, Гарри! - с отчаянием произнесла она. - Я докажу, что ты можешь мне доверять. Я просто… хочу убедиться, что ты не делаешь ничего, что могло бы подвергнуть тебя опасности.
- Я не покидал окрестностей замка. Клянусь. С этими книгами не связано ничего, что могло бы подвергнуть меня опасности. Понятно? - спокойно убеждал Гарри девушку.
Гермиона пытливо всмотрелась в его лицо, словно пыталась определить меру его честности. Наконец, кивнула и улыбнулась.
- Хорошо, Гарри. Я верю тебе. Спасибо за то, что всё мне рассказал.
Гарри мягко улыбнулся в ответ и кивнул. Он до сих пор не был уверен, что поступил правильно, но, по крайней мере, это удержит Гермиону на расстоянии. Да и помощь в переводе ему не помешает.
- -
Поттер. Сможешь сегодня вечером выбраться из школы незамеченным?
Гарри сидел за столом Слизерина и, прикусив кончик пера, рассматривал недавно проступившие на пергаменте буквы.
Да, но будет лучше, если я сделаю это после того, как заснут мои одноклассники.
"Он написал это на пергаменте, и слова тут же испарились. На самом деле юноша был не очень рад этому предложению, завтра у него очень много пар и было бы неплохо выспаться перед занятиями, но особого выбора у него не было. Завтра пятница, и первым уроком стоит История Магии, в крайнем случае, он вздремнёт прямо на занятии.
Пока Гарри ждал ответа Барти, он вернулся к скучному и нудному занятию по переписыванию древней книги.
Отлично, тогда в час. Жди меня у упомянутой тобой статуи сегодня ночью.
Гарри перевел взгляд на пергамент и, прочитав послание, разочарованно застонал. Видимо, поспать ему не удастся. Он знал, что встреча с Волдемортом затянется надолго.





