У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «ГП. Падение во Тьму» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Прочее. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга ГП. Падение во Тьму

О книге ГП. Падение во Тьму
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «ГП. Падение во Тьму». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Aye Macchiato). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Aye Macchiato
Читать полностью ГП. Падение во Тьму
Текст произведения «ГП. Падение во Тьму» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Ээ… когда я могу использовать порт-ключ, чтобы переместиться к вам, а когда нет? Я… я не хочу заваливаться без приглашения, отрывая вас от дел и вызывая гнев…
- Ты можешь приходить в любое удобное для тебя время, Поттер. Если я буду занят, то ты можешь подождать в библиотеке или холле. Я позову тебя, как освобожусь.
- Хорошо. Благодарю вас. Я постараюсь проникнуть в Комнату по Требованию сегодня же, и если завтра всё сложится удачно - принесу вам ваши вещи ночью.
- Отлично. Ты можешь идти.
Быстро поклонившись, Гарри вышел из комнаты.
"Он вошёл в знакомую и уютную комнату, не в силах сдержать улыбки. Усевшись в одно из кресел, Поттер расколдовал свой чемодан, достал из него книгу и открыл на месте, где остановился. Через двадцать минут в проёме двери вдруг показалась голова «Грюма». Гарри удивился на мгновение, увидев изуродованное шрамами лицо старого аврора вместо Барти, но, быстро справившись с секундным замешательством, собрал вещи.
Они прошли в холл, и Крауч использовал порт-ключ, чтобы переместить их на место в туннеле, из которого они отбывали.
Ещё через пятнадцать минут юноша уже зашёл через портретный вход в гостиную Гриффиндора. Он был полностью измотан и с вожделением смотрел на ожидающую его постель. Несмотря на то, что он принял Кровевосполняющее зелье, голова до сих пор слегка кружилась, а ноги казались ватными.
Кроме того, его мысли были наполнены событиями сегодняшней ночи. Но это были совсем не плохие мысли. Просто сегодня так много произошло, а здесь, в гриффиндорской башне, ничего не изменилось, и от этого Поттер чувствовал себя странно. Мир, который существовал вчера, и завтра для всех останется прежним.
И никто не знает, что произошло этой ночью, и что сегодня мир изменился.
Гарри помог ему измениться.
- -
На следующий день Поттер проспал завтрак и встал всего за полчаса до обеда.
Гарри всё это время мысленно прокручивал события вчерашней ночи, правда, от этого неплохо отвлекал занятный паззл, который складывался из перевода.





