У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Лунная радуга (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Лунная радуга (СИ)

Автор
О книге Лунная радуга (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Лунная радуга (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Лерн). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э.
Читать полностью Лунная радуга (СИ)
Текст произведения «Лунная радуга (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Я смотрю, у вас есть время прогуливаться под дождем, но нет времени проводить своего мужа. Но не переживайте, я сделала все за вас и проводила герцога в долгий путь. Милой улыбкой, нежными объятиями и словами поддержки. Вы точно жена ему, Рианнон?
- Во-первых, у меня всегда и на все есть время, - мило улыбаясь, ответила я, глядя в ее прищуренные глаза. Она ждала, что я сорвусь. – Во-вторых, я бы на вашем месте не спешила называть свою улыбку «милой». Это не так, дорогая. И в-третьих – я жена Леону, и проводила его, как положено жене, в куда более нежных объятиях в нашей спальне.
Кэро вспыхнула и возмущенно произнесла, скривив свой маленький ротик:
- Разве воспитанные дамы так ведут себя?!
- Вы абсолютно правы! – закивала я, прижимая руки к груди. – Воспитанная дама никогда не станет провожать чужого мужа милой улыбкой и нежными словами. Возмутительно! Вы не находите?
Кэро резко крутанулась на каблуках и быстро пошла обратно, что-то шипя, как разъяренная кошка. Интересно, на что она надеется, ведя себя подобным образом? Все-таки я хозяйка этого дома и вполне могу попросить ее отсюда.
Глава 48.
Ужин прошел в спокойной атмосфере, и даже Элла вела себя на удивление тихо. Я с грустью поглядывала на пустующее кресло герцога и молила Бога, чтобы он поскорее вернулся домой. От интриг, плетущихся в замке, так и веяло опасностью и хотелось бы чувствовать его защиту.
- Я заметила, что в замке стало больше охраны, - вдруг сказала Кэро и посмотрела на Гортензию. – Что-то случилось, ридганда?
- Так распорядился Леон, - ответила свекровь.
- Но кто может пробраться в замок? – фыркнула девушка, недовольно отшвырнув от себя салфетку. – Это попросту невозможно! Какие-то излишние предосторожности!
- Мне кажется, герцогу лучше знать, что нужно делать, - холодно произнесла Гортензия. По-видимому, она начинала ее раздражать. – Леон никогда не принимал бесполезных решений.
- Действительно, Кэролайн, это не женское дело, обсуждать мужские решения, - осадил ее отец. Ему тоже было неудобно от ее бестактности.
Но я-то понимала причину ее недовольства – Кэро нужно было пробраться к часовне, а охрана могла помешать сделать это."
"На этом разговор был окончен, и все принялись обсуждать предстоящее торжество. Я слушала их вполуха и думала о том, что мне ведь тоже будет сложновато пробраться к часовне.











