У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Плутовка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Плутовка

Автор
О книге Плутовка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Плутовка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джулия Куинн). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Генриетта Баррет, девушка с лицом ангела и нравом бесенка, откликалась исключительно на имя Генри, предпочитала бриджи роскошным туалетам и успешно управляла поместьем старика-опекуна. Однако опекун скончался, и в имение въехал новый хозяин — лондонский повеса Уильям Данфорд, сроду не имевший отношения к сельскому хозяйству. С первой встречи с Уильямом Генри живет мечтой отправить его обратно в Лондон и никогда более не видеть. Но у многоопытного красавца, как выясняется, совсем другие планы…
Читать полностью Плутовка
Текст произведения «Плутовка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Рафус? Рафус? Где же ты?
— Вы хотите сказать, что у вас есть ручной кролик? — «О Господи! Делает ли хоть что-нибудь эта женщина, как все?»
— Вообще-то он очень милый, — еле слышно сказала она. — Рафус!
Маленький комок черно-белой шерсти заметался по комнате.
— Рафус! Иди сюда! Негодник!
Данфорд затрясся от смеха. Генри, согнувшись и расставив руки, бегала по комнате, пытаясь поймать кролика. Всякий раз, когда ей почти удавалось это, кролик вырывался.
— Рафус! — это звучало почти как угроза.
— Странно было бы предположить, что вы поступите, как остальные нормальные люди и заведете собаку или кошку.
Она промолчала, решив что отвечать необязательно.
— Но куда же он все-таки делся?
— Думаю, он скрылся за книжным шкафом, — попытался помочь Данфорд.
Генри на цыпочках подкралась к шкафу и посмотрела за него.
— Ш-ш-ш. Пойдите встаньте на другом конце.
Он сделал, как его просили.
— Напугайте его как-нибудь.
Данфорд с удивлением посмотрел на нее. В конце концов он опустился на колени, уперся руками в пол и произнес басом:
— Здравствуй, маленький проказник.
Рафус бросился наутек и попал прямо в руки Генри. Почувствовав, что он пойман, кролик начал изо всех сил вырываться, однако Генри удержала его и попыталась успокоить.
— Что вы собираетесь сделать с ним?
— Отнесу на кухню, там его место.
— Пожалуй, его место — на улице. Или в кастрюле.
— Данфорд, он ручной. — Генри ужаснулась.
— Любит свиней и кроликов, — пробормотал он, — у нее доброе сердце.
По дороге на кухню они молчали. Данфорд попытался погладить Рафуса, но тот зарычал.
— Разве кролики рычат? — Он не поверил своим ушам.
— Сами слышали.
Когда они вошли в кухню, Генри опустила пушистый комок на пол.
— Симпи, дай, пожалуйста, морковку Рафусу!
— Неужто этот негодник снова убежал? Должно быть, он проскользнул в открытую дверь.
Экономка взяла морковку из корзины с овощами и протянула ее кролику. Рафус схватил ее зубами и вырвал из рук миссис Симпсон.
— Мне очень жаль, что с документами так вышло, — сказала Генри, поймав себя на мысли, что за сегодняшний день она принесла извинений больше, чем за весь прошлый год.
— Мне тоже, — рассеянно пробормотал Данфорд. — Я попрошу Леверетта прислать еще одну копию завещания. Одна неделя ничего не решит.
— Правда? Мне так не хотелось бы менять ваши планы.









