У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Бастард Императора. Том 11» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Бастард Императора. Том 11

О книге Бастард Императора. Том 11
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Бастард Императора. Том 11». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Сергей Каспаров). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Первая книга здесь:https://author.today/work/364553Что вы знаете о том, каково это быть слишком сильным?Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора!Маленький гений, обречëнный на одиночество, взрослел и исполнял великий долг. Моë магическое искусство вызывало трепет у знати и вскоре я стал для них слишком опасен... Преданный тем, кем восхищался.Теперь я в другом теле: Выродок, лишённый источника. Но скоро ко мне вернётся моя сила и я приступлю к мести! Главное успеть подготовить это тело, ведь иначе сила уничтожит и меня и весь этот мир...Ах да забыл сказать — теперь я бастард Императора!
Читать полностью Бастард Императора. Том 11
Текст произведения «Бастард Императора. Том 11» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Судьба… — вздохнул я и поднялся. — Как много значения вы придаёте этому слову… Все вы считаете, что именно она определяет, как вы должны жить. Какая чепуха. От кого от кого, а от тебя я этого не ожидал. Ты же сама взяла свою судьбу в свои руки.
— Я не императорских кровей, — Ядвига посмотрела в сторону. — Мне проще было ступить на свой путь. Мои родители из баронского Рода. Да, я теперь изгнанница, из-за своего выбора, но господин — это совсем другое. Господина захотят использовать и ему от этого никуда не деться.
В её словах есть правда. Их четверо. Четверо детей сражаются за трон. И, судя по тому, что Ядвига говорит про смерть матери парня, первая императрица не его мать. Об этом прошлый хозяин тела ничего не знал.
Либо они все придут к единому соглашению, либо победит тот, кто нанесёт первый удар. Может ли быть, что именно этого добивается император? Не того, что его дети поубивают друг друга, а того, чтобы выяснить, кто первый решится на убийство родных.
— Ладно, — Ядвига встала. — Я заскочила сюда мимоходом. Меня направили на границу китайской империи, на случай проблем. Присмотри за моим господином.
— Конечно, — кивнул я. — Пойдём провожу.
Мы пошли в коридор и к выходу, а когда вышли, увидели смурного Егора, опёршегося на стену. Он смотрел на Ядвигу, а та на него.
— Вы выросли, господин, — склонила голову женщина. — Надеюсь, что к нашей следующей встрече мы с вами сможем сразиться.
Егор лишь сухо кивнул.
Ядвига встала в центр площади, чтобы через мгновение обратиться молнией и мгновенно унестись вдаль.
Так, а теперь пора решить проблемы. И стрелять мы будем в двух зайцев за раз.
— Егор. Ты как, готов вернуть долг тем, кому проиграл?
— Не знаю к чему ты это, — покачал он головой, всё ещё смотря в след Ядвиги. — Но да, готов.
— Отлично. Тогда спускайся в подвал. Заодно и в Японию отправим Вадима с Леной и их семьями."
"— Думаешь, это хорошая идея — тащить их так далеко? — спросил Егор.
— Отличная, я бы сказал, — усмехнулся я и пошёл собирать оставшийся отряд, в который включил и Славку. — Там то точно никто патрулировать не будет.
— Оденьтесь теплее! — крикнул мне вдогонку Егор.
По итогу мы быстро собрались и все спустились в подвал. А потом дружной гурьбой добрались до машин, у которых нас ждал Анатолий. Три из четырёх заняли мы, а на четвёртой уехал он.
Так далеко в Сибирь я ещё не забирался.











