У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Деревенщина в Пекине 2» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Деревенщина в Пекине 2

О книге Деревенщина в Пекине 2
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Деревенщина в Пекине 2». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Семён Афанасьев). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию
Читать полностью Деревенщина в Пекине 2
Текст произведения «Деревенщина в Пекине 2» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Её лицо остаётся непроницаемым, в самом конце истории в глазах появляется искра интереса:
— Вас поняла, — говорит она, когда я заканчиваю. — Почему вы пришли именно ко мне? Есть же консульский отдел, который занимается подобными вопросами.
Я поднимаю руку, смотрю на бейдж с именем:
— Уважаемая Дэн Инчао, совет обратиться именно к вам мы получили от директора одного из департаментов МИД Республики Корея. И я далёк от мысли, что она не понимает границ компетенций в нашем посольстве, — веду рукой по дуге.
От осознания, что перед ней сидит не простой посетитель, а человек, имеющий весьма странные связи, секретарь на мгновение напрягается.
— Расскажите о себе, — неожиданно предлагает она, окончательно разрываешь шаблоны моей напарницы.
Ли Миньюэ переводит на меня ошарашенный взгляд, явно не понимая происходящего.
Вместо ответа кладу на стол свой паспорт. Третий секретарь раскрывает его на первой странице, мажет взглядом и, не листая дальше, возвращает документ:
— Расскажите о себе ещё.
Ли Миньюэ совсем теряется, не понимая правил игры. Её взгляд мечется между секретарём и мной, пока наконец она не подскакивает со стула:
— Почему он должен о себе… — начинает было она, но, поймав предостерегающие взгляды с двух сторон, прикусывает язык.
— Извините, уважаемая Дэн Инчао, — я примирительно поднимаю руки. — Моя спутница, Ли Миньюэ, немного не в контексте происходящего.
Сотрудница ничего не отвечает, наблюдать за нами.
Обращаюсь к спутнице:
— Сейчас решается вопрос, будет ли третий секретарь нам в принципе помогать. Напоминаю, она вправе отказать, поскольку формально ничего нам не должна и официальные функции лежат совсем в другой сфере. А ты ведёшь себя так, словно кто-то что-то должен — это не так. Мы пришли просить о помощи, а не требовать её.
"Ли Миньюэ опускает голову.
— Извини, если ты не понимаешь некоторых нюансов — из-за недостатка информации — лучше спроси у родителей, — продолжаю. — Я точно не буду вдаваться в подробности функционала госпожи Дэн, тем более в её присутствии.
— Да какие там оригинальные. Ничего нового, всё как и сто, и двести лет назад. — Хозяйка кабинета поощряюще переворачивает ладонь вверх.
— Нет, сто лет назад в Китае ещё правил Гоминьдан, — возражаю.







