У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог в моей постели» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог в моей постели

Автор
О книге Герцог в моей постели
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог в моей постели». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Амелия Грей). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Читать полностью Герцог в моей постели
Текст произведения «Герцог в моей постели» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Разумеется, ему нравилось обнимать женщин, ощущать в своих руках женское тело, но желания успокоить и защитить он при этом никогда не испытывал.
Казалось бы, какое ему дело до того, с кем танцует сестра мисс Прим: с проходимцем или с порядочным человеком? Однако его это сильно волновало. Почему? Этого он толком не мог объяснить даже самому себе…
– Что же вы стоите без дела? – сердито посмотрела на него Луиза. – Сделайте хоть что-нибудь, помешайте ему!
– Каким же образом, позвольте вас спросить?
– Не знаю.
– Ровным счетом ничего.
– Ничего?! Очень плохо, ваша светлость!
– Послушайте, Луиза, это всего лишь танец! Что он может ей сделать, когда они у всех на виду? Здесь свидетелей человек пятьсот… Хотя если он заманит ее в какую-нибудь темную комнату или на балкон… Вы должны сказать ей, Луиза, чтобы она не шла за ним, если он вдруг предложит ей уединиться!
– И многим девушкам этот Стандиш успел испортить репутацию? – поинтересовалась Луиза.
– Скорее не испортить репутацию, а разбить сердце, – проговорил Брэй немного рассеянно, так как в этот момент его боковое зрение уловило знакомую фигуру, если только он не ошибся.
Так и есть! Мистер Хопскотч… Только его здесь не хватало!
Поняв, что его заметили, Хопскотч выразительно посмотрел на герцога, затем на мисс Прим и одобрительно покивал. Брэю хотелось броситься за ним и избить до полусмерти, но в данный момент ему было не до этого.
Брэй не любил, когда за ним кто-нибудь шпионил. Если он сейчас разговаривает с мисс Прим, то исключительно по собственной воле, а вовсе не ради принца или каких-то мраморных скульптур.
– Разумеется, мне не хотелось бы, чтобы сердце моей сестры разбил какой-то негодяй, – произнесла Луиза. – Спасибо за предупреждение, ваша светлость! Я обязательно скажу Гвен, что от этого Стандиша нужно держаться подальше!
Музыка смолкла.
– Прошу простить меня, Луиза, – галантно поклонился Брэй, – я вынужден покинуть вас. Следующий танец – вальс, а вальс я обещал одной даме…
– Вальс? – Глаза Луизы возбужденно загорелись. – Я сама обещала вальс одному джентльмену. Пойду найду его…
– И кто этот джентльмен? – нахмурился Брэй.
– Уж не ревнуете ли вы, ваша светлость? – Луиза лукаво посмотрела на него. – Спасибо вам еще раз за предупреждение о Стандише.







